Teny
Fitenim-paritra
Fototeny
Rakibolana
Sary
Takila fandraisana
Anaran-tsamirery
Voambolana
Sampanteny
Fitsipi-pitenenana
Bibliôgrafia
Mpiara-miasa
Eva
Sokajin-teny
Ohabolana
Lahatsoratra
Habaka
Fanontaniana
Fivaditsoratra
Haianarantany
Fafana sy Tsanganana
Fiovana
|
|
|
|
Teny anglisy anelanelany " labor (a) - lying down (to be) "
a
-
aye-aye
babble (to)
-
by-word (a)
cabbage
-
cyst
dab (to)
-
dyschuria
each
-
eye-tooth (an)
fable
-
fury
gable
-
guzzled
habit
-
hypothesis
I
-
its
jabber (to)
-
justifying
kaolin
-
Korean
labor (a)
-
lying down (to be)
machine
-
mythical animal
nail (a)
-
nutmeg
oak
-
oxytone
pacified
-
pyramidal
quack (to)
-
quotation marks
rabbies
-
rusty
sack
-
syrup
table
-
typhoid
udder
-
utterance
vacation
-
vulva
waddle
-
wrought
X (figure)
-
X-rayed
yard
-
Yugoslavian
zeal
-
Zulu
Teny anglisy
Malagasy
labor (a)
a
sa
labor (to)
mi
a
sa
labour
mamono tena
lace
dan
te
ly
lace (a)
ga
lò
na
lack
fahasahi
ra
nana
lacking
di
so
laconic
mandevin-
tsai
na
lad
ga
o
na
ladder (a)
to
hatra
laden
five
sa
rana
ladle
fa
no
vo
ladle (a)
sotro
be
lady
laid
ato
di
zana
,
la
tsaka
,
voa
fi
tsaka
laid down (to be)
a
fi
tsaka
lain down
tafan
dri
ana
,
ta
fan
dry
lake
lamb (a)
ondri
kon
drika
lame
bo
lona
lament (to)
to
ma
ny
,
migogo
go
go
,
ma
ne
nina
,
mikonai
na
ina
lamentation
fitoma
ni
ana
,
gogo
go
go
,
ta
rai
na
lamentation (a)
fidradradra
dra
na
lamented
dradradradraina
lamp
ta
lamp (a)
ji
ro
,
fanaovan-
ji
ro
lampstand (a)
fanaovan-
ji
ro
lancet (a)
fi
ha
ratra
land (a)
ta
ny
land (barren)
la
lan
gy
land (fertile)
bai
bo
landing place (a)
fian
tso
nana
landmark (a)
fari
ta
ny
lane
language (a)
fi
te
ny
,
te
ny
languid
la
moka
lantern (a)
fa
na
la
lap
ohona
lap (in the)
am-po
fo
ana
lap (to)
mi
le
laka
lard
midi-
me
naka
large
bon
to
lo
,
bo
ka
tra
,
bo
ka
traka
,
be
laka
,
bo
li
aka
,
bolia
di
aka
,
be
,
ba
ra
bo
sy
,
bari
ba
ry
,
lehi
be
,
om
by
,
miborataka
,
va
ven
ty
large-footed
ba
si
to
ngotra
larger (to be made)
halehib
ia
zina
largish
batri
ba
try
lark
ibo
ri
a
,
so
ro
hitra
lascar
lasi
ka
ra
lashing (a)
fi
oka
lassitude
ro
zy
,
rozi
ro
zy
last
fa
rany
,
fa
ra
,
faravaton' Ijanga
,
la
sitra
last (the)
fara letsy
,
ha
ny
si
sa
last (to)
mia
fa
ra
,
ma
ha
ritra
last attempt (to make one's)
manao fara hevitra
last day of one's life
fara fiainana
last left (the very)
ha
ny
si
sa
late
tra
tra ao
ri
ana
,
diso fotoana
laterite
tany mena
latticework
makara
ka
ra
laugh
tolakàka
laugh (a)
he
hy
laugh (to)
ho
me
hy
laugh at (to)
miho
me
hy
laugh loudly (to)
mikaka
ka
ka
laughable
mampiho
me
hy
laughed at (to be)
ihome
he
zana
,
ikakaka
ka
na
laughingstock
fihome
he
zana
laughter
fihome
he
zana
,
kaka
ka
ka
laughter (a)
he
hy
laughter (to be object of)
ikakaka
ka
na
laughter (to cause)
mampiho
me
hy
laundry
fanasan-
dam
ba
lava
law
fomban-
ta
ny
,
didin-
ta
ny
law (a perpetual)
randran-ta
ri
hina
law (a)
fe
tra
,
la
là
na
,
di
dy
,
di
dy
ve
lona
law (an obsolete)
didy maty
lawlessness
fanjakan' i Baroa
,
fanjakana baranahiny
lay
lay an egg (to)
mana
to
dy
lay down (to)
man
da
tsaka
,
ma
me
traka
lay foundations (to)
ma
no
rina
lay in place (to)
man
da
tsaka
layer
he
rotra
layer (a)
so
sona
layman
la
i
ka
laziness
faha
lai
nana
,
lai
na
lazy
ka
lai
na
,
kalaim
po
ry
,
ka
mo
,
ma
la
ina
lead
fi
raka
,
antso
ri
na
lead (the)
fira
main
ty
lead by the hand (to)
mi
tan
tana
leader (a)
olom-ba
ven
ty
leadership
fiton
dra
na
,
fiadi
di
ana
leaf (a)
ra
vina
leak (to)
mipara
ra
tra
lean
feza
fe
za
,
aton
gi
lana
,
mi
fe
zaka
,
ma
hi
a
,
mito
fe
zaka
,
mi
rai
ka
,
miraikiraiky
,
ran
gy
lean (to be)
mihazin
ga
ziny
lean (to grow)
mandràka
lean (to make to)
manozi
no
zina
lean (to)
mi
am
pitra
lean against (to)
mi
an
kina
,
miam
pi
fy
lean and tall (to be)
mifizo
fi
zo
lean on (to)
mitam
ba
by
lean upon another (to)
mi
a
hana
leaned
te
he
nana
,
tam
be
satra
,
tavan
dra
ina
leaned upon (to be)
tambe
sa
rana
leanness
hah
ia
zana
leanness (a)
hi
a
leap
hava
tra
vatra
,
din
gana
leap (a)
bi
taka
,
tsam
bi
kina
,
vi
kina
leap (to)
mian
tsam
py
,
mitsam
bi
kina
,
mi
vi
kina
leap over (to)
man
din
gana
leap up (to)
mian
tsam
botra
learn (to)
mi
a
natra
learn!
mia
na
ra
learning (a)
fia
na
rana
least
farafaha
ke
liny
,
a
ha
y
leave (to)
mana
la
vitra
,
man
da
o
,
mi
a
la
,
ma
me
la
leave off (to cause to)
ma
na
hona
leave out (to)
man
din
gana
leave!
mamelà
leaves] (to)
mi
hin
tsana
lectern (a)
famakian-teny
led
ta
ri
hina
,
voan
tso
ry
leech
dintamborona
,
dintan
dra
no
,
dinta
na
la
,
din
ta
,
di
ma
ty
lees
fi
aka
lees (the)
fa
ika
left
miozi
no
zina
left (to be)
hala
vi
rina
,
i
la
ozana
,
a
ve
la
left (to the)
anka
vi
a
left hand (the)
ha
vi
a
left side (the)
ha
vi
a
left! (to the)
adrr! gôsy!
left-handed
ka
vi
a
left-luggage
fametrahana entana
leftover (a)
ta
ve
la
leg
ba
o
n-
dra
njo
leg (a)
fin
gotra
,
ton
gotra
,
ran
jo
legend
a
ri
ra
legend (a)
ha
tsi
kana
lemon (a)
voa
sa
ry
lemongrass
vero
ma
nitra
lemur
si
faka
,
songiky
,
simpona
,
simpony
,
ai
a
y
,
ampongy
,
avahy
,
vakiandry
,
vaki
v
oho
,
varibolo
,
varikosy
,
va
rika
,
varika
ma
vo
,
dredrika
,
dadintsifaky
lemur (a kind of)
ankomba malandy
,
ankomba
jo
by
lemur (a species of)
amboa
na
la
lemur (a)
gi
dro
,
hataka
,
ban
dro
lemur (black-and-white ruffed lemur)
varikandrana
lemur (black-and-white ruffed)
varikandana
lemur (blank-and-white ruffed)
vari
kan
dra
,
va
ry
lemur (golden bamboo)
bokombolo mena
,
varibolomena
lemur (red ruffed)
variñena
,
vari
me
na
lemur (red-bellied)
bari
ma
so
lemur (species of)
halo
,
an
ti
ma
,
ankomba
me
na
,
en
drina
,
ts
idika
,
ki
tro
tro
,
ko
trika
lemur indri (a)
baba
ko
to
lend
manjana-bola
lend (to)
mam
pin
drana
,
mampi
sam
botra
lender
fin
dra
mana
lending (a)
ha
na
length
ha
la
vany
,
hala
va
na
,
lavany
lengthen (to)
mana
la
va
,
ma
no
vana
lengthened
an
ja
hina
,
to
va
nana
lengthened (to be)
hala
va
ina
Lent
Ka
re
my
leper (a)
bo
ka
leprosy (a)
bo
ka
leprosy (the)
habo
ka
na
leprous
bo
ka
lessen (to)
mi
he
na
,
mampi
he
na
lessened
a
he
na
,
voa
he
na
lesson
le
sona
lesson (a)
famakian-teny
lest
fan
dro
a
,
fan
dra
o
,
an
dro
a
,
an
dra
o
,
sa
o
let down
voaidina
let everyone
sa
mi
a
let it be that!
an
dra
tra
let us go
n
da
o
letter
li
te
ra
letter (a)
tarehin-
tso
ratra
,
tara
ta
sy
lettuce
sa
la
dy
level
bambiray
,
bamba iray
,
bambaray
,
tafa
ra
paka
,
le
vina
,
maha
ma
rina
,
mitovy rano
,
ma
rina
,
mida
da
sika
,
da
da
sika
level (to)
mana
ma
rina
,
ma
na
rina
levelled
tafalamaka
,
voa
fi
tsaka
,
a
ra
vona
levelled (to be)
a
fi
tsaka
,
a
re
nina
levelness
a
rina
lever (a)
fa
no
itra
levity
hatra
ka
traka
lewd
fo
tsy fa
na
hy
lewd (to be)
mijejo
je
jo
lewd conduct
fijejoje
jo
ana
liar (a)
fan
dain
ga
liberal
olom-
ba
nona
,
malala-tanana
,
ma
la
laka
liberal (to be made to be)
hoboho
bo
ina
liberality (a)
hobo
ho
bo
libertine
bo
ko
lona
liberty
faha
fa
hana
liberty (to be at)
mi
ha
lo
liberty (to set at)
man
de
fa
Libra
adimi
za
na
licentious
jejo
je
jo
,
je
jo
licentiousness
fijangajan
ga
na
lick (to)
mi
le
laka
licked
le
la
fina
lid
fan
dra
kotra
,
sa
rona
lid (a)
ta
kotra
lie
lie (a)
lain
ga
lie (caught in a)
vaky betroka
lie (to)
man
dain
ga
lie about (to)
midabo
da
boka
lie down (to)
man
dry
,
ma
mi
tsaka
,
mi
da
boka
,
mida
ro
boka
lie on (to)
mitam
ba
by
lie with the opening down (to)
mi
ho
hoka
lied to (to be)
laingaina
lieutenant
liet
nà
lieux d'aisance
fiva
la
nana
life
manana aina
life (a)
fahave
lo
mana
,
fi
ai
nana
,
a
ina
life (to have)
mi
ai
na
lifeboat
lakan' aina
lifeless
dan
gy
lifetime (a)
fahave
lo
mana
lift (to)
mi
ba
ta
,
mam
ba
ta
,
mam
pa
katra
lift frequently (to)
mibata
ba
ta
lift up (to)
mi
be
ta
,
ma
nain
ga
,
ma
nan
dratra
lift up one's head (to)
mi
on
jona
lift up the head (to)
ma
nan
gana
lifted
ben
ai
na
,
an
ko
ina
,
tafi
on
jona
,
a
tra
ka
,
a
ka
rina
,
voa
be
na
,
voa
be
ta
,
voa
ba
ta
,
vo
ai
nga
lifted up (to be)
ain
gai
na
light
hi
rana
,
ta
no
ra
,
man
ga
ka
,
mi
tsi
lo
,
ma
za
va
light (a)
fahaza
va
na
light (glimmer of)
hirangirana
light (that which gives)
fana
za
va
light (that which makes it)
fana
za
va
light (to)
mana
ma
ivana
light a fire
ma
me
lona
a
fo
light brown-skinned
zarazara hoditra
light in weight
mai
vana
lighted
ve
lo
mina
,
a
re
hitra
lighted (to be)
haza
va
ina
lighten (to)
mana
ma
ivana
lightened
hamai
va
nina
light-fingered
lava
ta
nana
lighting rod
fandribaratra
lightly spoken of (to be)
amba
ni
na
lightness (a)
fahaza
va
na
,
haza
va
na
lightning
fo
taka
,
he
latra
lightning conductor (a)
tady varahina
like
ho
atra
,
ta
haka
,
to
y
,
so
ma
ry
,
vao
ha
ro
like (to be)
mi
to
vy
like (to)
ti
a
,
ta
like that
toy izany
liked by me
ma
miko
liking
fit
ia
vana
limb (lower)
rantsam-batana ambany
lime
so
ka
y
limit
a
fe
tra
,
fa
rany
limit (a)
fe
tra
,
fa
rana
,
fa
ritra
limit (to)
ma
me
tra
limited
fa
ra
nana
,
fa
ri
tana
,
mi
fe
tra
,
voa
fe
tra
limited (to be)
fe
rana
limited term (a)
fe-ta
o
na
limp (to)
man
drin
ga
,
miko
le
paka
,
midraiko
drai
ko
limpid
mangano
ha
no
limping
ko
le
paka
limping (an awkward mode of)
drai
ko
line (a)
tsi
pika
,
so
ritra
,
o
ritra
line (to be in)
mi
la
hatra
line up (to)
mitan
da
hatra
lineage (a)
ta
ra
naka
lined
so
so
nana
linger (to)
miato
a
to
lining
dabolera
lining in (to put a)
ma
no
sona
lining up (act of)
fanda
ha
rana
link in a chain (a)
masom
by
link-word
mpampifandray
lion
li
o
na
lip
mo
lotra
lipstick
loko
me
na
lipstick (a)
lo
ko
liquefied
mitsirano
ra
no
liquid
mat
so
ra
,
ma
ra
no
,
ra
no
liquid (a)
ra
no
liquor
lali
ke
ra
,
laodi
vy
lisping
raiki-dela
list (a)
fanda
ha
rana
listen
he
no
y
,
hai
no
y
,
in
ja
o
,
i
na
o
listen (do)
ta
no
a
,
mita
no
a
listen (to)
mi
hai
no
listen to (to)
mi
hai
no
,
mi
tai
no
listened to
voa
ha
ino
listened to (to be)
hai
no
ina
,
he
no
ina
literally
ara-bakiteny
litigation (a)
fan
toka
litter
filan
ja
na
litter (a)
fako
fa
ko
,
fa
ko
,
a
hitra
little
bo
ze
ny
,
ke
ly
,
ma
di
nika
little (too)
ambilom
ba
zana
little (very)
bo
li
tika
live (to)
mi
ai
na
live by something (to)
mi
ve
lona
live in a certain condition (to)
mi
ve
lona
live long
tra
ran
titra
lived (when he)
fony fahavelony
liveliness
hatra
ka
traka
liver
a
tin-
ke
na
,
a
ty
livid
ha
tsatra
livid (to become)
mivalo arika
living
ve
lona
living thing (a)
zavamana
nai
na
lizard
an
ta
la
,
antsi
an
tsy
,
and
ron
go
,
tsa
tsaka
,
si
try
,
mataho
tran
dro
lo
in
dro
load a gun (to)
ma
ma
hana
,
mamaham-
ba
sy
loaded
ve
sarina
loaded [gun] (to be)
mi
fa
hana
loadstone (a)
andriam
by
loaf (a)
am
pem
pa
loathsome
veta
ve
ta
location
fito
e
rana
lock (a)
ga
dra
,
hi
dy
,
san
ga
lock on house door (a)
gadran-
tra
no
locked
hi
di
ana
locked (to be)
mi
hi
dy
lockers
fametrahana entana
locomotive (a)
lohama
si
nina
locust
apanga
locust (a)
va
la
la
locust (species of)
tsin
gen
tana
,
tsin
da
kana
,
tsin
dra
no
,
tsipe
fe
,
tsi
kon
dry
,
tsimbai
va
y
,
tsimbola
vo
la
,
tsimpe
fe
,
tsim
bo
try
,
tsimbata
va
ta
,
zafina
dri
sa
,
ki
je
ja
,
a
ke
ta
,
ko
rai
ka
,
ambolo
ke
ly
,
am
bo
lo
,
ambolova
ra
hina
,
amponga
va
to
,
rami
jain
gy
,
don
ga
ra
,
daronam
bo
lo
,
a
dri
sa
loftiness (a)
dingi
din
gy
lofty
lingi
lin
gy
,
mi
ha
ko
,
mihako
ha
ko
,
am
bo
,
mirajaraja
,
miranjaranja
,
midanga
dan
ga
,
mideron
de
rona
,
a
vo
lofty (to be)
miabo
a
bo
,
midingi
din
gy
logarithm (a)
ana
î
sa
logic
lôjika
logwood tree
sokan-kazo
loighten (to)flash (to)
ma
ne
latra
loin
va
la
hana
loin (a)
an
di
lana
loincloth
sa
la
ka
loincloth (to wear a)
misa
la
ka
,
misa
ran
drana
loins (up to the)
hava
ni
ana
,
hava
la
hana
loneliness
fahan
gi
nana
long
e
la
,
la
va
,
migala
ga
la
,
maha
ma
nina
,
am
bo
,
ra
pe
to
long (to be made)
hala
va
ina
long (to)
miha
o
ka
,
mihaokaoka
long for (to)
ma
nina
long in coming (to be)
miao
ri
ana
longer (to be made)
hala
va
ina
longing
ha
nina
,
haokaoka
,
ha
o
ka
,
lia
di
aka
,
ma
ha
nina
,
maha
ma
nina
longitude
lavam-pehintany
look
in
drỳ
look (a)
je
ry
look (to steal a)
mangala-pijery
look (to)
mi
je
ry
,
mi
ta
dy
look after (to)
mi
tan
drina
,
mikara
ka
ra
look at (to)
mi
ban
jina
look at each other (to)
mifampi
je
ry
look at oneself in a mirror (to)
mi
bi
ka
look for (to)
mi
ka
roka
look from afar (to be able to)
maha
tsin
jo
look into (to)
manadi
ha
dy
look out (on the)
hazan
ga
zana
look out (to)
manazan
ga
zana
look up
mian
dran
dra
look!
mije
re
looked
je
re
na
,
ho
di
virina
,
to
di
hina
,
tad
ia
vina
,
voa
ba
njina
looked at
an-dinidinika
,
voa
je
ry
looked at (to be)
ban
ji
nina
looked at obliquely
ha
ri
hina
looking after
fikara
ka
rana
looking behind one (to keep)
miheri
ke
rika
looking-glass
fi
ta
ratra
loom
fane
no
mana
loom up (to)
mananga
san
ga
loop (a)
ton
dro mi
fo
laka
loose
bo
re
raka
,
borerahina
,
ke
traka
,
ke
paka
,
ko
le
paka
,
aka
ren
jy
,
mi
ha
ha
,
mibo
re
ra
,
miboreraka
,
manaboreraka
,
voagedra
ge
dra
loose (to be)
mi
bo
raka
,
mi
bo
raka
,
mi
ke
traka
loose (to break)
mi
vo
tsotra
loosed
voa
ha
ha
loosened
fa
ra
na
loosened (to be)
a
ke
traka
loquacious
mibedi
be
dy
,
am
pi
nga
va
va
,
mipentsom
pen
tsona
loquacity
bedi
be
dy
,
pentsom
pen
tsona
loquat
bi
ba
sy
lord it over (to)
manjaka
za
ka
lordly
mi
ha
ko
,
mihako
ha
ko
Lord's Supper
fandr
ai
sana
Lord's Supper (the)
Fandraisana ny Fanasan' ny Tompo
lord's supper
Fanasan' ny Tompo
lose (to)
mifo
ra
ra
,
ma
mo
y
lose heart (to)
ma
mo
y fo
lose something (to)
maha
ve
ry
loss
fahave
re
zana
,
fati
an
toka
,
have
re
zana
lost
fongo-body
,
ve
ry
,
dradraka
lost and found
en
tana
ve
ry
lot
anjady
,
ampolo
ke
liny
lot (a)
ga
boka
,
an
ja
ra
,
za
ra
lot (drawing by)
an
tsa
paka
lot of laughs
laolina
lots (to draw)
manao antsapaka
lottery
filo
ka
na
loud
be
loud of speech
midaondaom-bava
loud-mouthed
basi
va
va
loudspeaker
famoaham-
pe
o
lounge about (to)
miboretaka
louse
ha
o
lovable
maha
te-
ho
ti
a
love
fit
ia
vana
love (in foolish)
matim-pi
ti
a
love (to)
ti
a
,
ta
loved
la
la
ina
love-in-a-mist
voanan
tsin
drana
lover
misa
ka
iza
lover (a decided)
fatra-pi
ti
a
loves in earnest (one who)
fatra-pi
ti
a
low
ha
ka
,
ba
tri
tra
,
i
va
low (to be)
mibo
te
taka
low [cattle] (to)
mimamà
low character
jiolahim-boto
low murmur
nemonemona
low person
jiolahim-boto
low pressure
tsindry misanda ambany
lower
iva kokoa
lower (to)
mi
la
tsaka
lowered
atan
da
tsaka
,
voatan
da
tsaka
lowered (to be lowered)
atam
bo
tsotra
lowest
fara
i
dina
lowing
ma
low-spirited
o
ne
na
lubricate (to)
man
da
ma
lubricated
so
le
hina
luck (a)
fame
re
nana
,
vin
tana
lucky
farangon' ilehi
lo
za
,
tsara vintana
,
manan-
ja
ra
lucky (to be)
am
bi
nina
lullaby
rotsi
ro
tsy
luminous
man
ga
ka
,
ma
mi
ratra
lump
mi
von
gana
,
vain
gana
lump (a)
von
gana
lumpy
bon
to
lo
lunar eclipse (a)
lo e volana
lunatic
a
da
la
lung
havokavoka
lust
filan' ny
no
fo
lust (a carnal)
filan-dratsy
lust (a)
fi
la
na
lust of the flesh
filan-dratsin' ny
no
fo
lustrous
malandi
lan
dy
lusty
be aina
lute (a)
va
li
ha
lutherian
lote
ra
na
lychee (a)
latasoavalý
,
lao
ti
sy
,
leti
si
a
,
lotisia
lying down (to be)
man
dry
© 2001-2024
J-M de La Beaujardière