<- -> |
[King James Bible] Genesis |
[Baiboly 1865] Fiandohana na Genesisy |
[Baiboly Katolika] Fiandohana na Jenezy |
[Bible de Jérusalem] La Genèse |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gen / Jen 39:19 | And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. | Ary rehefa ren' ny tompony ny tenin' ny vadiny, izay niteny taminy ka nanao hoe: Araka ireo teny ireo no nataon' ilay andevolahinao tamiko, dia nirehitra ny fahatezerany. | Nony ren' ny tompon' i Josefa ny tenin' ny vadiny nanao hoe: Izany no nataon' ny andevolahinao tamiko, dia nirehitra ny fahatezerany. | Lorsque le mari entendit ce que lui disait sa femme : Voilà de quelle manière ton esclave a agi envers moi, sa colère s' enflamma. |