<-
->

2Mp 4:13 And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people. Ary hoy Elisa tamin' i Gehazy: Mba lazao amin-dravehivavy hoe: Indro, efa niahy anay tamin' izao fiahiana rehetra izao ianao, koa inona kosa no mba hatao ho anao? Tianao holazaina amin' ny mpanjaka va ianao, na amin' ny komandin' ny miaramila? Dia namaly ravehivavy hoe: Mitoetra atý amin' ny fireneko aho. Ary hoy Elisea tamin' i Giezi: Lazao azy kely izao: Indro nikarakara anay tamin' izao zavatra rehetra izao hianao, ka inona kosa no mety hatao ho anao? Tianao va ny hiresahako amin' ny mpanjaka na amin' ny filohan' ny tafika mba ho anao? Dia hoy ny navalin-dravehivavy: Efa monina eto amin' ny fireneko aho. Elisée reprit : "Dis-lui : Tu t' es donné tout ce souci pour nous. Que peut-on faire pour toi? Y a-t-il un mot à dire pour toi au roi ou au chef de l' armée?" Mais elle répondit : "Je séjourne au milieu des miens."