<-
->

1Tt / 1Tan 14:15 And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines. Ary raha toa mahare fingadongadon' olona eny amin' ny tendron' ny hazo balsama ianao, dia miaingà amin' izay hiady; fa amin' izay no efa miainga mialoha anao Andriamanitra hamely ny miaramilan' ny Filistina. hazo balsama ianao, dia miaingà amin' izay hiady; fa amin' izay no efa miainga mialoha anao Andriamanitra hamely ny miaramilan' ny Filistina. Ka rahefa mandre figondongodon' olona any an-tendron' ny balsamie hianao, miroata hiady amin' izay, fa Andriamanitra hivoaka mialoha anao hamely ny tafiky ny Filistina. Et quand tu entendras un bruit de pas à la cime des micocouliers, alors tu engageras le combat : c' est que Dieu sort devant toi pour battre l' armée philistine. "