<-
->

2Tt / 2Tan 7:1 Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the Lord filled the house. Ary rehefa vita izany vavak' i Solomona izany, dia nisy afo latsaka avy tany an-danitra ka nandevona ny fanatitra dorana sy ny fanatitra hafa alatsa-drà, ka feno ny voninahitr' i Jehovah ny trano. latsaka avy tany an-danitra ka nandevona ny fanatitra dorana sy ny fanatitra hafa alatsa-drà, ka feno ny voninahitr' i Jehovah ny trano. Nony tapitra ny vavak' i Salomona, dia nodoran' ny afo avy any an-danitra ny sorona dorana mbamin' ny sorona ary nameno ny trano ny voninahitry ny Tompo. Quand Salomon eut fini de prier, le feu descendit du ciel, consuma l' holocauste et les sacrifices, et la gloire de Yahvé remplit le Temple.