<- -> |
[King James Bible] Book of Isaiah |
[Baiboly 1865] Isaia |
[Baiboly Katolika] Izaia |
[Bible de Jérusalem] Livre d'Isaïe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Isa / Iz 2:3 | And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the |
Eny, maro ny firenena no hiainga ka hanao hoe: Andeha isika hiakatra any an-tendrombohitr' i Jehovah, Ho any an-tranon' Andriamanitr' i Jakoba, Mba hampianarany antsika ny amin' ny lalany, Ka handehanantsika amin' ny atorony; Fa avy any Ziona no hivoahan' ny lalàna, Ary avy any Jerosalema ny tenin' i Jehovah. | ary firenena maro no ho avy sy hilaza hoe: Andeha isika hiakatra any an-tendrombohitry ny Tompo, any an-tranon' ny Andriamanitr' i Jakoba; hampianatra antsika ny làlany izy, ary hizotra amin' ny làlany isika. Fa avy any Siona no hivoahan' ny lalàna, ary avy any Jerosalema no hivoahan' ny tenin' ny Tompo. | alors viendront des peuples nombreux qui diront : " Venez, montons à la montagne de |