<- -> |
[King James Bible] Book of Jeremiah |
[Baiboly 1865] Jeremia |
[Baiboly Katolika] Jeremia |
[Bible de Jérusalem] Livre de Jérémie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jer / Jr 13:27 | I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O |
Ny fijangajanganao sy ny fanenonao, ny fahavetavetan' ny fijejojejoanao any amin' ny havoana any an-tsaha, eny, samy efa hitako avokoa ireo fahavetavetanao ireo. Lozanao, ry Jerosalema! Mandra-pahoviana no mbola tsy hetezanao hanadio ny tenanao? | Ny fijangajanganao, ny fanenonao, ny fanoloranao vatana ho amin' ny asa vetaveta, eny amin' ny havoana, eny an-tsaha eny, ny fahavetavetanao rehetra dia hitako avokoa. Loza ho anao, ry Jerosalema! Maloto hianao, ka mbola haharitra mandra-pahoviana izany? | Oh! Tes adultères et tes cris de plaisir, ta honteuse prostitution! Sur les collines et dans la campagne j' ai vu tes |