<-
->

Jer / Jr 46:10 For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates. Fa izao andro izao dia an' i Jehovah, Tompon' ny maro, ho andro famaliana hamaliany ny fahavalony; Ary ny sabatra hihinana ka ho voky sy ho mamon' ny ran' ireo; Fa ny Tompo, dia Jehovah, Tompon' ny maro, no mamono zavatra hatao fanatitra any amin' ny tany avaratra ao amoron' ny ony Eofrata. Fa andron' ny Tompo Iavehn' ny tafika ity, andro famaliana, hamaliany ny fahavalony! Mihinana ny sabatra ka mivoky, etsaky ny ran' ireny izy; fisoronana ho an' ny Tompo Iavehn' ny tafika izao, any amin' ny tany avaratra amoron' ny ony Eofrata. Or ce jour-là est pour le Seigneur Yahvé Sabaot un jour de vengeance, pour se venger de ses adversaires l'épée dévore, elle se rassasie, elle s' enivre de leur sang. Car c' est un sacrifice pour le Seigneur Yahvé Sabaot, au pays du Nord, sur le fleuve Euphrate.