<-
->

Jer / Jr 5:22 Fear ye not me? saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it? Izaho va tsy atahoranareo? hoy Jehovah; Tsy mangovitra va ianareo eo anatrehako, izay nanao ny fasika ho fefin' ny ranomasina, dia fetra mandrakizay tsy azony hihoarana? Ka na dia mitopatopa aza ny onjany, dia tsy mahavaky azy, ary na dia mirohondrohona aza, dia tsy mahahoatra azy. Tsy hatahotra ahy va hianareo, - teny marin' ny Tompo; tsy hangovitra eo anatrehako va hianareo; Izaho no nanao ny fasika ho fefin' ny ranomasina, dia fefy mandrakizay tsy hihoarany! Mitopatopa ny onjany, fa tsy afaka izy; mirohondrohona izy, fa tsy afa-mihoatra azy. Moi, ne me craindrez-vous pas? Oracle de Yahvé ne tremblerez-vous pas devant moi qui ai posé le sable pour limite à la mer, barrière éternelle qu' elle ne franchira point ses flots s' agitent, mais sont impuissants, ils mugissent, mais ne la franchissent pas.