Toko sy andininy momba Sasabasara

  Book of Ezra Ezra Esdrasa Livre d'Esdras
...............
Ezr / Esd 1.8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. Ary Mitredata, mpitahiry ny haren' ny fanjakana, dia nasain' i Kyrosy, mpanjakan' i Persia; namoaka ireny, ka nisainy sady natolony an' i Sesbazara, lehiben' ny firenen' i Joda. Napetrak' i Sirosa mpanjakan' i Persa tao am-pelatanan' i Mitridata mpitahiry vola izany, ary izy no nanolotra azy, rahefa nisainy, tamin' i Sasabasara, filohan' i Jodà. Cyrus, roi de Perse, les remit aux mains de Mithridate, le trésorier, qui les dénombra pour Sheshbaççar, le prince de Juda.
...............
Ezr / Esd 1.11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem. efa-jato amby dimy arivo no isan' ny fanaka volamena sy volafotsy rehetra. Ireo rehetra ireo dia nentin' i Sesbazara niaraka nankany Jerosalema tamin' ny babo izay niverina avy tany Babylona. Efa-jato sy dimy arivo no tontalin' ny fanaka volamena sy volafotsy. Dia nentin' i Sasabasara avokoa ireo, nony niverina avy any Babilona ho any Jerosalema ireo voasesi-tany. Total des ustensiles d' or et d' argent : 5.400. Tout cela, Sheshbaççar le rapporta, quand on fit remonter les exilés de Babylone à Jérusalem.
...............
Ezr / Esd 5.14 And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor; Ary ny fanaka volamena sy volafotsy momba ny tranon' Andriamanitra, izay efa nalain' i Nebokadnezara tao amin' ny tempoly tany Jerosalema ka nentiny ho any amin' ny tempoly any Babylona, dia nalain' i Kyrosy mpanjaka tao amin' ny tempoly any Babylona ka natolotra tamin' ny anankiray atao hoe Sesbazara, izay efa notendreny ho governora; Ary ny fanaka volamena sy volafotsin' ny tranon' Andriamanitra izay nalain' i Nabokodonozora tany Jerosalema ka nentiny ho ao amin' ny tempolin' i Babilona, dia natolotra an' ilay atao hoe Sasabasara, notendreny ho governora, en outre, les ustensiles d' or et d' argent du Temple de Dieu, dont Nabuchodonosor avait dépouillé le sanctuaire de Jérusalem et qu' il avait transférés en celui de Babylone, le roi Cyrus les fit enlever du sanctuaire de Babylone et remettre à un nommé Sheshbaççar, qu' il institua gouverneur;
...............
Ezr / Esd 5.16 Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished. Dia avy Sesbazara ka nanao ny fanorenan' ny tranon' Andriamanitra any Jerosalema; ary hatramin' izany andro izany ka mandraka ankehitriny dia efa natao ihany izy, saingy tsy mbola vita. Dia tonga io Sasabasara io, ka nandatsaka ny fototry ny tranon' Andriamanitra ao Jerosalema, ary hatramin' izay andro izay ka mandrak' ankehitriny dia natao ihany izy, saingy mbola tsy efa. ce Sheshbaççar vint donc, posa les fondations du Temple de Dieu à Jérusalem; et depuis lors jusqu'à présent, on le construit, sans qu' il soit encore terminé.