Toko sy andininy momba Fesè

  1st Book of Chronicles 1 Tantara Tantara I 1er Livre des Chroniques
...............
1Tt / 1Tan 4.12 And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. ary Estona niteraka an' i Betirafa sy Pasea ary Tehina, rain' Ir-nahasa. Ireo dia mponina tao Reka. Estona niteraka ny fokon-dRafah, Fesè sy Tehinnà, rain' ny tanàna Naasa. Ireo no olona ao Rekah. Eshtôn engendra Bet-Rapha, Paséah, Tehinna, père de Ir-Nahash. Tels sont les hommes de Rékab.

  Book of Ezra Ezra Esdrasa Livre d'Esdras
...............
Ezr / Esd 2.49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai, ny taranak' i Oza, ny taranak' i Pasea, ny taranak' i Besay, ny taranak' i Azà, ny taranak' i Faseà, ny taranak' i Besea, les fils de Uzza, les fils de Paséah, les fils de Bésaï,

  Book of Nehemiah Nehemia Nehemia Livre de Néhémie
...............
Neh / Ne 3.6 Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof. Ary ny vavahady taloha dia namboarin' i Joiada, zanak' i Pasea, sy Mesolama, zanak' i Besodia; izy roa lahy no nandatsaka ny rairainy sy ny lela-vavahadiny mbamin' ny hidiny sy ny vavombiny. Joiadà zanak' i Faseà, sy Mosolama zanak' i Besodiasa, no nanamboatra ny Vavahady Goga, nataony teo ny sakamandimby dia nalatsany ny lela vavahady, mbamin' ny karetsaka sy ny barany. Quant à la porte du Quartier neuf, Yoyada, fils de Paséah, et Meshullam, fils de Besodya, la réparèrent; ils en firent la charpente, fixèrent ses battants, verrous et barres.
...............
Neh / Ne 7.51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah, ny taranak' i Gazama, ny taranak' i Oza, ny taranak' i Pasea, ny taranak' i Gezema, ny taranak' i Azà, ny taranak' i Faseà, ny taranak' i Besea, les fils de Gazzam, les fils d' Uzza, les fils de Paséah,