|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 15.7 |
And the border went up toward Debir> from the valley of Achor>, and so northward, looking toward Gilgal>, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh>, and the goings out thereof were at Enrogel>: |
dia niakatra ho any Debira hatramin' ny lohasaha Akora ary nianavaratra manandrify an' i Gilgala tandrifin' ny fiakarana Adomina, izay eo atsimon' ny lohasahan-driaka, dia nandroso hatramin' ny rano Ensemesy ary nihatra tany En-rogela, |
niakatra any Debera, nony mby eo amin' ny lohasaha Akora ny faritry ny tany dia nihodina mianavaratra mankany Galgalà, izay manandrify ny fiakaran' i Adomima, atsimon' ny ranon-driaka, ary ny faritry ny tany nihazo tao akaikin' ny ranon' i En-Semesa, ka nihatra hatrany En-Rogela. |
Puis la frontière montait à Debir>, depuis la vallée d' Akor>, et tournait au nord vers le cercle de pierres qui est en face de la montée d' Adummim, laquelle est au sud du Torrent. La frontière passait aux eaux de En-Shémesh> et aboutissait à En-Rogel>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 18.17 |
And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh>, and went forth toward Geliloth>, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan> the son of Reuben>, |
dia nizotra avy any avaratra ka nandroso hatrany En-semesy sy Gelilota, izay tandrifin' ny fiakarana Adomima, ka nidina hatramin' ny vaton' i Bohana, zanak' i Robena, |
nandroso any avaratra ary nipaka tamin' i En-semesa, nipaka tamin' i Gelilota izay eo an-tandrifin' ny fiakaran' i Adomima, ary nidina mankamin' ny vaton' i Boena zana-dRobena, |
Elle s' infléchissait ensuite vers le nord pour aboutir à En-Shémesh>, et aboutissait au cercle de pierres qui est en face de la montée d' Adummim, puis descendait à la Pierre> de Bohân>, fils de Ruben>. |