Toko sy andininy momba Aleksandra

      Makabeo I 1er Livre des Maccabées
1M 1.1 Aleksandra, zanakalahin' i Filipo, Masedoniana, avy amin' ny tanin' i Setima, rahefa naharesy an' i Dariosa, mpanjakan' ny Persa sy ny Meda, sy tonga mpanjaka nisolo azy, ary efa nanjaka tamin' i Gresa, aloha, Après qu' Alexandre, fils de Philippe, Macédonien sorti du pays de Chettiim, eut battu Darius, roi des Perses et des Mèdes, et fut devenu roi à sa place en commençant par l' Hellade,
...............
1M 1.8 Roa ambin' ny folo taona no nanjakan' i Aleksandra, dia niamboho izy. Ses officiers prirent le pouvoir chacun dans son gouvernement.
...............
1M 6.2 manan-tempoly be zava-tsarobidy, misy fiadiana navelan' i Aleksandra, zanak' i Filipo, mpanjakan' i Masedoana, ilay nanjaka voalohany tamin' ny Greka, avec un temple très riche renfermant des pièces d' armure en or, des cuirasses et des armes qu' y avait laissées Alexandre, fils de Philippe, roi de Macédoine, qui régna le premier sur les Grecs.
1M 10.1 Tamin' ny taona faha-enimpolo amby zato, niainga hanafika Aleksandra, ilay zanak' i Antiokosa, sy natao hoe Epifana, ka nahazo an' i Ptolemaisa; noraisin' ny mponina izy, dia tonga mpanjaka. L' an 160, Alexandre, fils d' Antiochus Epiphane, se mit en marche et vint occuper Ptolémaïs. Il fut reçu et c' est là qu' il inaugura son règne.
...............
1M 10.15 Aleksandra mpanjaka kosa, tamin' izany, dia nahare ny zavatra natolotr' i Demetriosa an' i Jonatasa; notantarain' ny olona taminy koa ny ady nataony, ny herim-po nafitsok' izy mbamin' ireo rahalahiny ary ny loza niaretany ka hoy izy: Le roi Alexandre apprit les promesses que Démétrius avait mandées à Jonathan. On lui raconta aussi les guerres et les exploits dans lesquels lui et ses frères s'étaient signalés et les peines qu' ils avaient endurées.
...............
1M 10.18 Aleksandra mpanjaka, miarahaba an' i Jonatasa rahalahiny. "Le roi Alexandre à son frère Jonathan, salut.
...............
1M 10.23 Hoy izy: Naninona ity isika no Aleksandra indray no nialoha antsika nahazo fihavanana tamin' ny Jody, hanamafisany ny fahefany? "Qu' avons-nous fait pour qu' Alexandre ait capté avant nous l' amitié des Juifs pour affermir sa position?
...............
1M 10.47 Ka dia tapakevitra izy ireo fa homba an' Aleksandra, ka ny fanekem-pihavanana avy aminy no tsaratsara kokoa teo imason' izy ireo, ka dia nijanona ho mpikambana aminy mandrakariva izy. Ils se décidèrent en faveur d' Alexandre parce qu' il l' emportait à leurs yeux en gratifications, et ils furent ses constants alliés.
1M 10.48 Namory tafika lehibe Aleksandra mpanjaka, ka nandroso hamely an' i Demetriosa. Alors le roi Alexandre rassembla de grandes forces et s' avança contre Démétrius.
1M 10.49 Dia rafitra ny adin' ireto mpanjaka roa lahy, ka vaky nandositra ny takik' i Demetriosa ka nenjehin' i Aleksandra; Les deux rois ayant engagé le combat, l' armée d' Alexandre prit la fuite. Démétrius se mit à sa poursuite et l' emporta sur ses soldats.
...............
1M 10.51 Nandefa ambasadaoro ho any amin' i Ptolemea mpanjakan' i Ejipta Aleksandra, nohafarany hilaza aminy hoe: Alexandre envoya à Ptolémée, roi d' Egypte, des ambassadeurs, avec ce message
...............
1M 10.58 Tonga nitsena azy Aleksandra mpanjaka, dia nomeny ho vadin' io Kleopatra zanany vavy, ka tao Ptolemaisa no natao malaza sy manetriketrika araka ny fanaon' ny mpanjaka ny fampakarana. Le roi Alexandre vint au-devant de Ptolémée; celui-ci lui donna sa fille Cléopâtre et célébra son mariage à Ptolémaïs avec grande magnificence, comme il sied à des rois.
1M 10.59 Nanoratra taratasy tany amin' i Jonatasa, koa Aleksandra mpanjaka, niantso azy hihaona aminy. Le roi Alexandre écrivit à Jonathan de venir le trouver.
...............
1M 10.68 Nankararirary an' i Aleksandra mpanjaka loatra izany vaovao izany, ary niverina ho any Antiokia izy. Le roi Alexandre, l' ayant appris, en fut très contrarié et revint à Antioche.
...............
1M 10.88 Nony nandre izany zava-niseho izany Aleksandra mpanjaka, dia nomeny voninahitra vaovao indray Jonatasa. Lorsque le roi Alexandre apprit ces événements, il accorda de nombreux honneurs à Jonathan.
1M 11.1 Namory miaramila tsy tambo isaina hoatra ny fasika eny amoron-dranomasina sy sambo maro koa ny mpanjakan' i Ejipta, ka nitady hahazo an-kafetsena ny fanjakan' i Aleksandra, hakambana amin' ny fanjakany. Le roi d' Egypte rassembla des forces nombreuses comme le sable qui est sur le bord de la mer, ainsi que beaucoup de vaisseaux, et il chercha à s' emparer par ruse du royaume d' Alexandre pour l' ajouter à son propre royaume.
...............
1M 11.8 Lasan' i Ptolemea mpanjaka tamin' izany ny tanàna amoron-dranomasina, hatramin' i Seleokia ao amoron' ny ranomasina; ary nihevitra zava-mamohetra amin' i Aleksandra izy. Quant au roi Ptolémée, il se rendit maître des villes de la côte jusqu'à Séleucie-sur-Mer; il méditait de mauvais desseins contre Alexandre.
1M 11.9 Nandefa ambasadaoro ho any amin' i Demetriosa mpanjaka izy hilaza aminy hoe: Avia, hanao fanekena isika fa homeko ho vadinao ny zanako vavy novinadin' i Aleksandra, dia hanjaka eo amin' ny fanjakan-drainao hianao. Il envoya des ambassadeurs au roi Démétrius pour lui dire "Viens, concluons ensemble un traité : je te donnerai ma fille que possède Alexandre et tu régneras sur le royaume de ton père.
...............
1M 11.12 Dia notsoahany tokoa ny zanany vavy ka nomeny an' i Demetriosa; hatramin' izay dia tafasaraka tamin' i Aleksandra izy, sady nitranga am-pahibemaso ny fifankahalany. Ayant enlevé sa fille, il la donna à Démétrius; il changea d' attitude avec Alexandre et leur inimitié devint manifeste.
...............
1M 11.14 Tany Silisia Aleksandra tamin' izany andro izany, satria nikomy ny mponina tamin' izany faritany izany. Le roi Alexandre se trouvait en Cilicie en ce temps-là, parce que les gens de cette contrée s'étaient révoltés.
1M 11.15 Vao nandre Aleksandra fa hoe navadiky ny rafozany, dia nandroso hamely azy: kanjo nalahatr' i Ptolemea mpanjaka kosa ny tafiny, dia nandroso hikatroka aminy tamin' ny tafika lehibe izy, nataony vaky nandositra. Alexandre, instruit de tout cela, s' avança contre lui pour livrer bataille; Ptolémée de son côté se mit en mouvement, marcha à sa rencontre avec une forte armée et le mit en fuite.
1M 11.16 Nandisotra tany Arabia Aleksandra, hitady fialofana any, ka nandresy kosa Ptolemea mpanjaka. Alexandre s' enfuit en Arabie pour y trouver un refuge, et le roi Ptolémée triompha.
...............
1M 11.39 Trifona, izay nomba an' i Aleksandra taloha, kosa, nony nahita fa nimonomonona tamin' i Demetriosa avokoa ny miaramila, dia nandeha nankany amin' i Emalkoela Arabo,izay nitaiza an' i Antiokosa, zanak' i Aleksandra mbola tanora: Or Tryphon, ancien partisan d' Alexandre, s' apercevant que toutes les troupes murmuraient contre Démétrius, se rendit chez Iamlikou l' Arabe qui élevait Antiochus, le jeune fils d' Alexandre.

  The Gospel according to Mark Marka Marka L'Évangile selon Saint Marc
...............
Mar / Mk 15.21 And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. Ary Simona Kyreniana (rain' i Aleksandro sy Rofosy) izay nandalo avy tany an-tsaha, no notereny hitondra ny hazo fijalian' i Jesosy. Ary nisy lehilahy Sireneana atao hoe Simona, rain' i Aleksandra sy Rofosy, nandalo avy any an-tsaha, dia noteren' izy ireo hilanja ny hazo fijaliany, Et ils requièrent, pour porter sa croix, Simon de Cyrène, le père d' Alexandre et de Rufus, qui passait par là, revenant des champs.

  The Acts of the Apostles Asa Asa Les Actes des Apôtres
...............
Asa 4.6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. sy Anasy mpisoronabe sy Kaiafa sy Jaona sy Aleksandro mbamin' izay rehetra mety ho havan' ny mpisoronabe. ary Ana lehiben' ny mpisorona, Kaifa, Joany Aleksandra, mbamin' ny havan' ny mpisorona rehetra, Il y avait là Anne le grand prêtre, Caïphe, Jonathan, Alexandre et tous les membres des familles pontificales.
...............
Asa 19.33 And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people. Ary nisy nisarika an' i Aleksandro avy teo amin' ny vahoaka, fa ny Jiosy nanesika azy handroso. Ary Aleksandro nanofa tanana, fa ta-handaha-teny hiala tsiny tamin' ny olona. Tamin' izay nalaina teo amin' ny vahoaka Aleksandra, ka naroson' ny Jody. Dia nanofa tànana hampangina ny olona Aleksandra, fa nikasa hiteny tamin' ny vahoaka. Des gens de la foule persuadèrent Alexandre, que les Juifs poussaient en avant. Alexandre, ayant fait signe de la main, voulait s' expliquer devant le peuple.

  1st Letter to Tomothy 1 Timoty Timote I 1ère Épître de Saint Paul à Timothée
...............
1Tm 1.20 Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme. naman' ireny Hymeneo sy Aleksandro, izay natolotro ho an' i Satana mba hofaizana tsy hiteny ratsy. anisan' ireny Himeneo sy Aleksandra, izay natolotro an' i Satana, mba hofaizina tsy hiteny ratsy. entre autres, Hyménée et Alexandre, que j' ai livrés à Satan pour leur apprendre à ne plus blasphémer.

  2nd Letter to Timothy 2 Timoty Timote II 2ème Épître de Saint Paul à Timothée
...............
2Tm 4.14 Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works: Aleksandro, mpanefy varahina, efa nanisy ratsy ahy be loatra; ny Tompo hamaly azy araka ny asany; Be loatra ny ratsy nafitsok' i Aleksandra mpanefy varahina tamiko; ny Tompo no hamaly azy araka ny asany. Alexandre le fondeur m' a fait beaucoup de mal. Le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres.