Ohabolana : ahina

Ohabolana1772 Dakan' ilay vendrana : ny fola-pe tsy ahina fa ny mangaro-maso no atahorana . [Rinara 1974 #970]

Ohabolana2322 Havana tsy ahina . [Veyrières 1913 #1076]
Dikanteny frantsay Parents dont on ne s' occupe pas. [Veyrières 1913 #1076]

Ohabolana2512 Ikotokely miandry ondry : raha tsaratsara ny sakafo , dia sady maka kitay no miandry ondry , fa raha ratsiratsy ny sakafo , ny ondry aza ahina ho very . [Rinara 1974 #1395]
Ikotokely miandry ondry : raha tsaratsara sakafo , dia sady maka kitay no miandry ondry ; ary raha ratsiratsy sakafo , ny ondry aza no ahina ho very . [Veyrières 1913 #555, Cousins 1871 #1110]
Dikanteny frantsay Ikotokely est gardien de brebis : si on lui donne un bon repas, non seulement il garde les brebis, mais il ramasse la provision de paille à brûler ; mais quand il mange mal, il ne peut même pas garder les brebis. [Veyrières 1913 #555]
Fanazavana frantsay Se disait des maîtres avares et cruels qui donnaient à leurs esclaves une nourriture insuffisante ; sens général : pour bien travailler, il faut être bien traité. [Veyrières 1913 #555]

Ohabolana2546 Ilazana ny masaka ifotony , ka ny soamaravo no arefarefa . [Veyrières 1913 #6500, Cousins 1871]
Ilazana ny masaka ifotony ka ny soamaravo no arefarefa (tsy arovana ). [Rinara 1974 #1420]
Ilazana ny masaka ifotony , ka ny soamaravo no tsy ahina . [Veyrières 1913 #6500, Cousins 1871]
Ilazanao ny masaka ifotony , ka ny soamaravo no arefarefa . [Houlder 1895 #2313]
Mahare ny masaka ifotony izy, ka ny efa soamaravo indray no arefarefa . [Veyrières 1913 #3262]
Mahare ny masaka ifotony izy, ka ny efa soamaravo indray no tsy ahina . [Veyrières 1913 #3262]
Dikanteny frantsay Il entend parler de fruits mûrs sur pied, et il laisse ceux qui seraient bientôt mûrs. [Veyrières 1913 #3262]
On l' avertit qu' il y a des fruits mûrs sur les arbres, mais il ne fait pas attention à ceux qui sont à peu près mûrs. [Veyrières 1913 #6500]
Fanazavana frantsay Laisser des affaires pour d' autres. [Veyrières 1913 #3262]
Se disait de ceux qui profitent peu des avis qu' ils reçoivent. [Veyrières 1913 #6500]

Ohabolana5081 Ny fanompoana folo elatra ahina : ahina , dia mahavelona ; tsy ahina , dia mahafaty . [Veyrières 1913 #383, Cousins 1871 #2218]
Ny fanompoana folo elatra ahina : ahina mahavelona, tsy ahina mahafaty . [Houlder 1895 #1529, Rinara 1974 #2966]
Dikanteny frantsay La corvée a dix ailes à soigner : les soigner fait vivre, les négliger tue. [Veyrières 1913 #383]
La corvée a dix ailes (c. à. d. elle est compliquée) dont il faut s' en occuper: s' en occuper fait vivre; ne pas s' en occuper fait mourir. [Houlder 1895]
Fanazavana frantsay Ce proverbe disait les difficultés et les inconvénients de la corvée. [Veyrières 1913 #383]
Parce que dans le second cas, on pouvait être accusé de désobéissance, voire de rébellion. [Houlder 1895]

Ohabolana5637 Ny trosa toy ny rambondanitra : kely atahorana hipaoka ny lamba , lehibe ahina handrodana ny trano . [Rinara 1974]

Ohabolana5968 Rafotsibe maka rindra : ny tsy hahazo ahina , ny tsy hahazaka ahina . [Rinara 1974 #3506]

Ohabolana6484 Salohin-dRamatahoboina : hitao anambo atahorana hahafaty olona ; hatao an-joro ahina hahavoa olona . [Samson 1965 #S14]

Fizahan-teny