Ohabolana : antsontsany | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ohabolana | 619 | Antsontsany hoatry ny fihinanana fadin-kena : hanina mafana , mandoro ; hanina mangatsiaka , miraikitra amin' ny lanilany . [Veyrières 1913 #5644]
Antsontsany ohatra ny fihinana fadin-kena : hanina mafana, mandoro; hanina mangatsiaka, miraikitra amy ny lanilany . [Cousins 1871] Antsontsany ohatra ny fihinanana fadin-kena : hanina mahamay mandoro , hanina mangatsiaka , miraikitra | |||||||||||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Chercher difficultés et querelles comme l' intérieur de boeuf, quand on le mange : chaud, il brûle ; froid, il s' attache au palais. [Veyrières 1913] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Il faut en tout un juste milieu ; ce proverbe se disait des gens trop hésitants. [Veyrières 1913 #1198]
Se disait des personnes difficiles de caractère. [Veyrières 1913 #5644] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ohabolana | 976 | Aza manao antsontsany amin' ny vadinao. [Houlder 1895 #1802, Veyrières 1913 #1267] | |||||||||||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Ne cherchez pas querelle à votre femme pour des riens. [Veyrières 1913 #1267]
Ne reprochez pas à votre femme toutes les peccadilles quelle peut commettre. [Houlder 1895] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |