Fizahan-teny

Ohabolana : fanasina

Ohabolana Fanasina angaha aho no ho levona vetivety. [Rinara 1974 #1092]
Fanasina va aho, ka ho levona vetivety ? [Houlder 1895 #821, Veyrières 1913 #5598, Cousins 1871 #918]
Dikanteny frantsay Suis-je du sel pour être bientôt réduit à rien (ou dissous)? [Houlder 1895]
Suis-je du sel pour me dissoudre en un rien de temps ? [Veyrières 1913 #5598]
Fanazavana frantsay C' est-à-dire : je ne vous crains pas ; on répondait par ces paroles à la menace : "ataoko levona", ou bien "hataoko levona ilay ity", je vais t'anéantir, je vais te le faire payer. [Veyrières 1913 #5598]

Ohabolana : fanasina

Ohabolana Tsy tia sira, ka homam-panasina. [Veyrières 1913 #4639, Cousins 1871 #3583]
Tsy tia sira ka no homam-panasina! [Rinara 1974 #4801]
Dikanteny frantsay Il dit qu' il n' aime pas le sel, et pourtant il mange cette chose qui sert à relever le goût. [Veyrières 1913 #4639]
Fanazavana frantsay Le sel se dit sira ou fanasina ; la nuance du proverbe est intraduisible en français ; le sens est : faire des manières. [Veyrières 1913]

Fizahan-teny