Fizahan-teny

Ohabolana : hendry

Ohabolana 1Akory ity adala miara-monina amin-kendry ! [2.415 #2058, 2.165]
Akory ity adala miara-monina amin' ny hendry. [2.558 #93]
Dikanteny frantsayQu' est-ce que cet ignorant demeurant avec les sages! [2.165 #1646]
Qu'est-ce que cet insensé qui est avec les sages ! [2.415 #2058]

Ohabolana 2Ambany saoky ny hendry. [2.415 #2942]
Dikanteny frantsaySous le menton des sages, on devient sage. [2.415 #2942]
Fanazavana frantsayÀ fréquenter les sages, on devient sage. [2.415 #2942]

Ohabolana 3Andriamatoa no hendry ka Ifaralahy maditra no tian-dray sy reniny. [2.558 #233]

Ohabolana 4Aza hendry anatiny, tahaka ny samoina, ka raha mivoaka, afatotry ny sasany. [2.653 #385]
Aza hendry anatiny toa samoina, fa nony mivoaka afatotry ny sasany. [2.558 #450]
Aza manao handry anatiny toa samoina, ka raha mivoaka afatotry ny sasany. [2.165]
Hendry anaty toa samoina fa raha mivoaka afatotry ny sasany. [2.558 #1308]
Dikanteny frantsayNe soyez pas sage à l' intérieur comme la chrysalide du ver à soie devenue papillon, et qui, une fois hors du cocon, se fait attraper. [2.165]

Ohabolana 5Aza mamoky ny hendry. [2.415 #347]
Dikanteny frantsayNe fermez pas les yeux aux sages en leur donnant une pâture. [2.415 #347]
Fanazavana frantsayNe poussez pas les sages à la désobéissance et à la révolte. [2.415 #347]

Ohabolana 6Be feo mananatra, ka ny alan-trano no mahazo aloha. [2.558 #892]
Be feo mananatra, ka ny ala-trano no mahazo aloha. [2.165 #1592]
Be feo mananatra, ka ny any ala trano no hendry aloha. [2.415 #5596, 2.653 #746]
Dikanteny frantsayHomme à grosse voix qui gronde : les gens du dehors deviennent sages avant ceux de la maison. [2.415 #5596]
Quelqu' un admonestant en criant (chez lui): ce sont ceux qui passent dehors qui entendent les premiers. [2.165 #1592]
Fanazavana frantsaySe disait des gens bourrus qui ne savent rien arranger en famille. [2.415 #5596]

Ohabolana 7Hendry an-tranon' olona toa an-dRainitoazy. [2.558 #1309]
Hendry an-tranon' olona toa Rainitoazy. [2.165]
Dikanteny frantsayQui ne se conduit bien que chez les autres, comme Rainitoazy. [2.165]

Ohabolana 8Hendry mahalala ny lavitra. [2.415 #6225]
Dikanteny frantsayLe sage prévoit l' avenir. [2.415 #6225]

Ohabolana 9Hendry miady amin’ adala : havazinana no hita. [2.653 #1050]
Hendry miady amin' adala, ka havizanana no hita. [2.165 #331]
Hendry miady amin' adala ka havizanana no vokany. [2.558]
Miady amin' andevo, ka havizanana no hita. [2.165 #1555]
Miady amin' ny adala, ka havizanana no hita. [1.3 #821]
Dikanteny frantsayCelui qui se dispute avec un imbécile, ne trouve que la honte et le déshoneur. [1.3 #821]
En se querellant avec un esclave, on ne récolte que de la honte. [2.165]
Un homme sensé se disputant avec un imbécile: il ne récoltera que la honte. [2.165]

Ohabolana 10Hovalahy tsy hendry, ka zazahova vao hiavo-tena. [2.415 #487, 2.653 #1104, 2.165]
Hovalahy tsy hendry ka zazahova vao manavo-tena. [2.558 #97]
Dikanteny frantsayHova qui ne se conduit pas bien : c' est quand il est esclave qu' il songe à se racheter. [2.415 #487]
Un Hova imprudent: il faut qu' il soit esclave (litt. enfant Hova), pour que la raison lui revienne. [2.165]
Fanazavana frantsayCe proverbe disait le manque de prévoyance ; les hommes libres pouvaient devenir esclaves pour dettes ou à cause de certains délits. [2.415 #487]
Il s' agit d' un Hova qui ayant fait des dettes et n' ayant pu les payer, devient l' esclave de son créditeur. Ce proverbe était parfois employé par les esclaves contre les hommes libres, comme il y en avait d' autres employés par les hommes libres contre les esclaves. [2.165]

Ohabolana 11Izay hendry no atao Ingahy. [2.415 #1817, 2.653 #1179]
Dikanteny frantsayL' âge ne suffit pas à imposer la vénération, il faut la sagesse. [2.415 #1817]
Fanazavana frantsayCe proverbe servait à faire des admonestations : les insensés ont beau être âgés, ils ne sont pas gens vénérables. [2.415 #1817]

Ohabolana 12Izay hendry no Rangahy, fa ny adala, Ilailoza. [2.558 #1485]

Ohabolana 13Katro-doha anjaran' ny ondry, kaikitra fanaon' ny alika, teny soa fanaon' ny hendry. [2.558 #108]

Ohabolana 14Lehibe foana tsy hendry. [2.415 #2083]
Dikanteny frantsayGrand qui n' est que grand, mais peu sage. [2.415 #2083]
Fanazavana frantsaySe disait des enfants grands, mais pas intelligents. [2.415 #2083]

Ohabolana 15Mahazo voamena, manita-kitapo ; maty kirobo, mbola ho hendry; mahatonga masonkarena, miedinedina. [2.653 #1415]
Mahazo voamena, manita-kitapo, maty kirobo, mbola ho hendry, mahatonga ny masonkarena, miedinedina. [2.558 #126]

Ohabolana 16Malahelo mananatra ny mpanan-karena : hendry, ka tsy manan-ko an-tena ! [2.415 #6507]
Dikanteny frantsayPauvre qui donne des conseils à un riche : il est sage quand il s' agit des autres, mais il n' a pas de sagesse pour lui ! [2.415 #6507]
Fanazavana frantsaySage pour les autres, insensé pour soi-même. [2.415 #6507]

Ohabolana 17Manafatra ny hendry : ny anao tsy misy amelany, ary ny azy hanampy ny anao ; manafatra ny adala : ny anao amelany, ary ny azy tsy ataony. [2.415 #3404]
Dikanteny frantsayConfiez une mission à un homme sage : il n' omettra rien du vôtre et ajoutera du sien ; confiez-la à un sot : il n' a rien à mettre du sien et il retranchera du vôtre. [2.415 #3404]

Ohabolana 18Mioza ranomaso sahala amin' ny mpandova tsy hendry. [2.558 #2363]

Ohabolana 19Mpandova tsy mahay mitahiry : ho andevon' ny mpiasa hendry. [2.558]

Ohabolana 20Mpantsaka mahay mikabary: handry ihany fa tsindrian' ny tavim-bilany. [2.165]
Mpantsaka mahay mikabary : hendry ihany, fa ambanin’ ny siny. [2.653]
Mpantsaka mahay mikabary : hendry ihany fa ambanin' ny tany. [2.558 #2603]
Dikanteny frantsayUn porteur d' eau grand discoureur: il parle bien mais sa tête est pressée par un têt de marmite (c. à. d. la cruche). [2.165]

Ohabolana 21Mpitovo mananatra mpanambady : hendry, ka tsy manan-ko an-tena ! [2.415 #6515]
Mpitovo mananatra ny manana. [1.1]
Mpitovo mananatra ny manana, handry ka tsy manan-ko an-tena. [2.165]
Mpitovo mananatra ny manana : hendry, ka tsy manana ho an-tena. [2.653 #1991]
Mpitovo mananatra ny mpanambady, ka handry tsy manan-ko an-tena. [2.165]
Mpitovo mananatra ny mpanana : mahay ka tsy manan-ko an-tena. [2.558 #2628]
Fanazavana malagasyEnti-milaza ny tanora tia manorotoro hevitra, ka izy tsy mbola nitondra tokantrano indray no mba mananatranatra ny efa manambady. [1.1]
Dikanteny frantsayCélibataire qui admoneste un homme marié : il est sage, mais pas pour lui-même ! [2.415 #6515]
Un jeune homme non marié donnant des conseils à un homme marié: il a de la sagesse (pour les autres), mais n' a pas de femme lui-même. [2.165]
Un jeune homme (ou: un célibataire) qui donne des conseils à celui qui est marié: il s' y connaît sans être marié lui-même! [2.165]

Ohabolana 22Ny an-drano reny no mifananatra, ka ny kamboty no hendry aloha. [2.653, 2.415]
Ny an-drano reny no mifananatra, ka ny kamboty no mahazo anatra. [2.653]
Ny an-drano reny no mifananatra, ka ny kamboty no makazo anatra. [2.415]
Ny an-trano reny no mifananatra, ka ny kamboty no mandatsaka am-po. [2.558 #2897]
Dikanteny frantsayCe sont les enfants ayant leur mère au foyer qui se gourmandent réciproquement, et c' est l' orphelin qui en profite et est déjà sage. [2.415 #1038]
Fanazavana frantsayCe proverbe disait le soin que prenaient les orphelins pour se ménager les bonnes grâces. [2.415 #1038]

Ohabolana 23Ny fanajana ny ray aman-dreny manendrika ny zaza hendry. [2.415]
Dikanteny frantsayLe respect envers le père et la mère convient à l' enfant sage, et l' embellit. [2.415 #986]

Ohabolana 24Ny hevitra lalin' ny hendry tsy takatry ny kely saina. [2.415 #2103]
Dikanteny frantsayLes pensées profondes du sage ne sont point comprises de celui qui a peu d' esprit. [2.415 #2103]

Ohabolana 25Ny mitohy fangoka adala, fa ny mandova toa hendry. [2.165 #1622, 2.415 #3181, 2.558 #3152]
Dikanteny frantsayCeux qui ramassent et ajoutent les uns aux autres les bouts non tissés des étoffes, sont sots ; mais ceux qui héritent, paraissent sages. [2.415 #3181]
Ceux qui ramassent, pour les ajouter les uns aux autres, les bouts non tissés que l' on enlève des étoffes, sont sots, mais ceux qui héritent paraissent intelligents. [2.165]

Ohabolana 26Ny ray hendry mahay mitondra zaza. [2.415 #888]
Dikanteny frantsayLes pères sages savent conduire leurs enfants. [2.415 #888]

Ohabolana 27Ny taolana mahajamba ny alika, ny hena mahajamba ny adala, ny vola mahajamba ny hendry. [2.415 #2229]
Dikanteny frantsayUn os aveugle un chien, un morceau de viande aveugle et passionne les sots, l' argent aveugle et passionne les gens sages. [2.415 #2229]
Fanazavana frantsayOn est prêt à toutes les folies pour acquérir les richesses. [2.415 #2229]

Ohabolana 28Ny teny ratsy moramorain' ny adala, fa sarotsarotin' ny hendry. [2.558 #3284, 2.653 #2447]

Ohabolana 29Ny tery toa adala ary ny malalaka toa hendry. [2.558 #3296]

Ohabolana 30Ny voa tsy hendry, ny azony adala. [2.415 #2045, 2.653 #2482]
Dikanteny frantsayCelui qui est atteint par le malheur n' est pas sage, celui qui est saisi par l' adversité est un fou. [2.415 #2045]
Fanazavana frantsayAinsi jugeaient les Malgaches. [2.415 #2045]

Ohabolana 31Ny zaza hendry mahafaly ny rainy, ny zaza adala mampahory ny reniny. [2.415 #990]
Dikanteny frantsayL'enfant sage fait la joie de son père, l' enfant insensé fait la désolation de sa mère. [2.415 #990]

Ohabolana 32Raha adala loholona, adala vahoaka, raha hendry loholona, hendry vahoaka. [2.558 #3543]
Raha adala loholona, dia adala vahoaka. [2.165 #1638]
Raha adala loholona, dia adala vahoaka an-tanana. [2.653 #2633, 2.974 #277]
Raha adala loholona, dia adala vahoaka an-tanàna ; raha hendry loholona, dia hendry vahoaka an-tanàna. [2.415]
Raha hendry loholona, dia handry vahoaka. [2.165]
Raha hendry loholona, dia hendry vahoaka an-tanana. [2.653 #2652]
Dikanteny frantsayLes dirigeants insensés font les peuples insensés. [2.974 #277]
Quand les chefs sont insensés, le peuple aussi est insensé ; quand les chefs sont sages, le peuple est sage et prospère dans la ville. [2.415 #306]
Si les notables (ou les dirigeants) sont sages, le peuple l' est aussi. [2.165 #1639]
Si les notables sont sots, le peuple l' est également. [2.165]

Ohabolana 33Raha hendry vady renianaka, ny an' olona miditra ho an' ny tena, ny an' ny tena dia an' ny tena rahateo. [2.415 #1229]
Dikanteny frantsayQuand un homme a une épouse qui est mère de famille intelligente et sage, il acquiert des biens et les biens qu' il avait déjà il ne les perd pas. [2.415 #1229]
Fanazavana frantsayCelui qui est sage, acquiert des biens et ne perd pas ceux qu' il a amassés. [2.415 #1229]

Ohabolana 34Raha mananatra ny adala, aleony matory toy izay mba hihaino ; ary raha mananatra ny hendry, ny ao an-tsaina be, ny an' olona alainy koa. [2.415 #6525, 2.653 #2687]
Dikanteny frantsayQuand on fait la leçon à un étourdi, il aime mieux dormir que d' écouter ; mais quand on fait la leçon à un sage, il a déjà bien des choses dans sa tête, et cependant il recueille encore ce qui lui vient des autres. [2.415 #6525]

Ohabolana 35Raha ny kapoka no mahahendry, dia ny omby no hendry aloha. [2.415 #6483, 2.165]
Raha ny kapoka no mahendry dia ny omby no tsy misy toa azy. [2.558 #3635]
Dikanteny frantsaySi ce sont les coups qui rendent sage, c' est le bœuf qui est sage le premier. [2.165 #1606]
Si ce sont les coups qui rendent sage, le boeuf sera le premier à être sage. [2.415]

Ohabolana 36Samy hendry ka hifanambaka ! [2.415]
Dikanteny frantsayCe sont deux rusés et ils se tromperaient réciproquement ! [2.415]
Fanazavana frantsaySe disait de deux rusés ; ou bien un rusé le disait à un autre. [2.415]

Ohabolana 37Zoma hianao tsy hendry, fa asabotsy vao fiharatra. [2.415]
Zoma no tsy nambinina ka asabotsy avy no ho kivy. [2.558 #5105]
Zoma tsy hendry, ka Asabotsy vao fiharatra. [1.10, 2.558 #5106, 2.653 #3788, 2.974 #240, 1.1]
Fanazavana malagasyIlazana ny olona izay tsy mahalala, na mihevitra, na tsy manararaotra ny fotoana ahazoany mihatsara, na misondrotra, na mahazo soa; ka efa lasa ilay fotoana mety vao mikarokaroka; (ny fiharatra dia hareza kely, ary ilazana an'ohatra ny olona fetsy sy maranitra). [1.10]
Manao zavatra tsy araka ny fotoanany avy. [1.1]
Dikanteny frantsayEtre insensé le vendredi, et devenir un objet de risée le samedi. [2.974 #240]
Le vendredi vous n' êtes pas sage, et c' est le samedi que vous commencez à vous affiler. [2.415 #6264]
Fanazavana frantsayC'est trop tard. [2.415 #6264]

Fizahan-teny