Fizahan-teny

Ohabolana : lafin-kavana

Ohabolana 1Lafim-bato vato ; lafin-kazo hazo. [2.415 #1088, 2.558 #1667, 2.653 #1286]
Lafim-bato, vato; lafin-kazo, hazo; lafin-kavana, havana. [2.165]
Dikanteny frantsayLa pierre vient de la pierre; le bois vient du bois; les hommes viennent de leur parenté. [2.165]
Le côté de la pierre c' est de la pierre, le côté du bois c' est du bois. [2.415 #1088]
Fanazavana frantsayLes branches de la parenté, soit du côté du père, soit du côté de la mère, ce sont les parents et pas d' autres ; ce proverbe se disait des gens qui se détachent des parents pour s' attacher à des étrangers. [2.415 #1088]

Ohabolana 2Ny tsara lafin-kavana dia sambatra, ny ratsy lafin-kavana dia sambotra. [2.415 #1122, 2.653 #2514]
Dikanteny frantsayCeux qui appartiennent à une bonne parenté sont heureux ; ceux qui appartiennent à une mauvaise parenté sont malheureux comme des esclaves pris à la guerre. [2.415 #1122]
Fanazavana frantsayCe proverbe, fait d'un jeu de mots entre sambatra et sambotra, disait la puissance du lien familial. [2.415 #1122]

Fizahan-teny