Fizahan-teny

Ohabolana : manasatra

Ohabolana 1Akoho mikotri-borombazaha: kohokohoina, fisa-bava; havela, toa zanaky ny tena. [2.653 #48]
Akoho mikotri-borona : kohokohoina, tsy any ny tena ; avela ihany, zaza nanasatra. [2.653]
Akoho mikotri-borona : kohokohoina, toy an' ny tena ; avela ihany, zaza nanasatra. [2.415 #955]
Akoho mikotri-borona : kohokohoina, tsy an' ny tena, avela kosa zaza nanasatra. [2.558]
Dikanteny frantsayPoule qui a couvé des canards : elle les appelle, ils ne sont pas à elle ; elle les abandonne, ce sont des petits pour qui elle s' est fatiguée. [2.415 #955]
Fanazavana frantsayBoutade dite par ceux qui reprennent les enfants des autres et ne sont pas écoutés. [2.415 #955]

Ohabolana 2Azon' ny haren-tsy manarana, ka mitafy lamba endrikendrika. [2.165 #1437, 2.415 #2422]
Azon' ny haren-tsy nanasatra ka mitafy lamba endrikendrika. [2.558 #832]
Hanao ahoana hianao : azon' ny haren-tsy manarana ka mitafy lamba endrikendrika. [2.558 #1265]
Dikanteny frantsayIl n' est pas aussi riche qu' il le voulait et il s' habille de manière à ce qu' on le croie riche. [2.415]
Ne possédant pas autant qu' il voudrait, il s' habille de façon à ce qu' on le croie riche. [2.165]

Ohabolana 3Vorona miolakola-bohitra : na ho azo aza, manasatra. [2.415 #3784]
Vorona niolakola-bohitra : na ho azo aza manasatra. [2.558 #5041, 2.653 #3744]
Dikanteny frantsayOiseau qui tourne autour du village : alors même qu' on arrive à le prendre, on est fatigué. [2.415 #3784]
Fanazavana frantsaySe disait des biens qui coûtent à acquérir. [2.415 #3784]

Fizahan-teny