Fizahan-teny

Ohabolana : sahafa

Ohabolana Akoho mandeha amin' ny sahafa : solafaka. [Veyrières 1913 #6267]
Dikanteny frantsay Coq qui marche sur le van : il glisse. [Veyrières 1913 #6267]
Fanazavana frantsay Quelle que soit votre habileté, ne vous exposez pas en vous engageant dans de mauvais pas. Le van est bombé et glissant. [Veyrières 1913 #6267]

Ohabolana Antova ka nova, sahafa ka hafa. [Samson 1965 #A87]

Ohabolana Mahia am--pototry ny sompitra toa sahafa. [Rinara 1974 #1876]

Ohabolana Manao hatsoboan-tsahafa. [Poirot & Santio: Vezo]
Dikanteny frantsay Faire comme un van qu'on a perdu. [Poirot & Santio: Vezo]
Fanazavana frantsay Il est dans la maison, mais on ne le voit pas. [Poirot & Santio: Vezo]

Ohabolana Mikotrana foana ny fandisa sy ny sahafa, fa ny vary ihany no ho toro. [Cousins 1871]
Mikotrana foana ny sahafa sy ny fanoto, fa ny vary ihany no toro. [Rinara 1974 #2338]

Ohabolana Mpanjato vaky sahafa, ka manatavy ny akohon’ olona. [Veyrières 1913 #2394, Rinara 1974 #2597, Cousins 1871 #1967]
Randranobe vaky sahafa, ka manatavy ny akohon' olona. [Houlder 1895 #1967, Veyrières 1913 #1930]
Randranobe vaky sahafa, ka manatavy ny akohon' olona (ompin' ny olona). [Rinara 1974 #3700]
Randranobe vaky sahafa : manatavy ny akohon’ olona. [Cousins 1871 #2739]
Dikanteny frantsay La vieille femme qui a cassé son van: elle engraisse la volaille des autres gens. [Houlder 1895]
Richard dont le van est troué : il engraisse les poules d' autrui. [Veyrières 1913 #2394]
Vieille qui a cassé son van : elle engraisse les poules des autres, car elle est obligée d' aller vanner chez les autres. [Veyrières 1913 #1930]
Fanazavana frantsay Parce quelle est obligée d' aller chez une voisine pour vanner son riz, et ce ne sont pas alors ses poules, à elle, qui viennent picoter. [Houlder 1895]
Se disait des gens qui, manquant d'un instrument nécessaire, étaient obligés d' aller vanner ou piler leur riz chez les autres, et les poules des environs mangeaient les restes. [Veyrières 1913 #1930]
Se disait des riches insouciants. [Veyrières 1913 #2394]

Ohabolana Tsy misy mahay mandeha ohatra ny akoho, fa raha mandeha an-tsahafa solafaka. [Rinara 1974]
Tsy misy mahay mandeha tahaka ny akoho fa raha mandeha an-tsahafa solafaka. [Rajemisa 1985]
Tsy misy mahay mandeha toy ny akoho ; fa raha mandeha amy ny sahafa, solafaka. [Cousins 1871]
Tsy misy mahay mandeha toy ny akoho ; fa raha mandeha amin’ ny sahafa, solafaka. [Nicol 1935 #288]
Fanazavana malagasy Aoka hitandrina na dia izay milaza azy ho mahay aza fa raha sendra ny sarotra mety ho voa. [Rajemisa 1985]
Dikanteny frantsay La poule est le plus habile des marcheurs ; mais s’il lui arrive de marcher sur le van, la voilà qui glisse. [Nicol 1935 #288]

Fizahan-teny