Fizahan-teny

Ohabolana : vazina

Ohabolana Madio manatrika, fa vazi-miamboho toa ravin-tseva. [Houlder 1895 #493]
Madio manatrika, toa ravin-tseva, fa vazi-miamboho. [Rinara 1974 #1825, Cousins 1871 #1390]
Dikanteny frantsay Comme les feuilles du seva : lisses en face, pleines d’aspérités par derrière. [Nicol 1935 #144]
Propre au-dessus (ou par devant), et sale au-dessous (ou par derrière), comme une feuille de "seva" (arbuste). [Houlder 1895 #493]

Ohabolana Miady amin' ny vazina ka vazina koa, miady amin' adala ka sahala ihany. [Rinara 1974 #2231]

Ohabolana Ny rainy no mihosim-potaka, ka ny zanany no vazina. [Cousins 1871 #2395, Nicol 1935 #119]
Dikanteny frantsay C’est le père qui s’est roulé dans la boue et c’est le fils qui en est barbouillé. [Nicol 1935 #119]

Ohabolana Razavozavo sy Raerikerika: mandina, miara-mandina; varina, miara-barina. [Cousins 1871 #2779]
Razavozavo sy Raerikerika : mandina miara-mandina, vazina miara-bazina. [Veyrières 1913 #5224, Rinara 1974 #3740]
Dikanteny frantsay Razavozavo et Raerikerika : la bonne et la mauvaise fortune leur sont communes. [Veyrières 1913 #5224]

Ohabolana Tsy misy manga hoatry ny voantay ; fa raha ratsy fila hanina, vazina. [Veyrières 1913 #3084]
Tsy misy manga noho ny voantay, fa raha ratsy fila hanina, mahavazina. [Rinara 1974 #4728]
Tsy misy manga ohatra ny voantay; fa raha ratsy fila hanina, vazina. [Cousins 1871]
Dikanteny frantsay Rien n' est aussi beau qu' un bousier, mais il est déshonoré parce qu' il cherche sa nourriture dans l' ordure. [Veyrières 1913 #3084]
Fanazavana frantsay La beauté n' empêche pas le déshonneur. [Veyrières 1913 #3084]

Fizahan-teny