Fizahan-teny

Ohabolana : vero

Ohabolana 1Aoka hanao vero an-tahala: ny lava tsy hanosihosy ny fohy, ny fohy tsy hamingana ny lava. [2.415 #5163, 2.653 #276]
Aoka hatao vero am-bala : ny lava tsy hanosihosy ny fohy ary ny fohy tsy hamingana ny lava. [2.558 #325]
Dikanteny frantsayQu' on fasse comme les plantes vero dans un enclos : les hautes ne piétinent pas celles qui sont moins hautes, et celles-ci ne renversent pas celles qui sont plus hautes. [2.415 #5163]
Fanazavana frantsaySe disait de l' entente et de l' harmonie. [2.415 #5163]

Ohabolana 2Ny teny toy ny ombimanga anaty vero: ka raha pizina, latsaka an-kady. [2.165 #559]
Ny teny toy ny ombimanga anaty vero: raha pizina latsaka an-kady. [2.653]
Ny teny toy ny ombimanga anaty vero: raha tairina latsaka an-kady. [2.653]
Dikanteny frantsayLes paroles sont comme les bœufs sauvages dans les hautes herbes: on les effraie, ils tombent dans le fossé. [2.165]

Ohabolana 3Raha meloka andrian-dava vero. [2.415 #251]
Dikanteny frantsayQuand le souverain est mauvais, le royaume est comme une terre en friche. [2.415 #251]
Fanazavana frantsayParoles du roi Andrianampoinimerina pour dire la misère d'un royaume mal gouverné. [2.415 #251]

Ohabolana 4Tanora tsara, fa antitra vao ratsy tahaka ny vero. [2.558 #4065]
Toy ny vero : tsara faniry fa ratsy antitra. [2.165 #1946, 2.415 #1868, 2.653]
Dikanteny frantsayComme les "vero" (longues herbes): elles poussent bien, mais ne sont pas bonnes une fois vieilles. [2.165 #1946]
Les gens c' est comme l' herbe haute qu' on appelle vero : c' est bien quand cela pousse et quand c' est vert, mais quand c' est vieux et desséché c' est vilain. [2.415 #1868]

Ohabolana 5Toy ny vero : tanora mandimandina, antitra main-dambana. [2.558 #4376]

Ohabolana 6Vero notaingenam-pody : tsy folaka fa milefitra. [2.558 #4934]

Fizahan-teny