Fizahan-teny

Ohabolana : voatsiary

Ohabolana Aza mila voatsiary ka mangata-pary iray vany. [Rinara 1974 #777]
Aza mila voa tsy ary: mangata-pary iray vany ka mitady izay tsy hiraisana. [Houlder 1895 #300]
Mila voatsiary, mangata-pary iray vany, ka mitady izay tsy hihavanana. [Rinara 1974 #2341, Cousins 1871]
Dikanteny frantsay Ne demandez pas l' impossible: (comme de) demander un morceau de canne à sucre (à celui qui n' en a qu' un lui-même) et chercher ainsi querelle (litt. la séparation). [Houlder 1895]

Ohabolana Aza mila voatsiary ka tandroky ny moka no tadiavin-ko sotro fotsy. [Rinara 1974 #778]
Aza mila voa tsy ary : tandroky ny moka, ka "ataoko sotro fotsy". [Veyrières 1913 #2072, Cousins 1871 #627]
Dikanteny frantsay Ne cherchez pas un fruit qui n' existe pas et ne demandez pas l'impossible, comme celui qui voit les antennes d'un moustique et dit : avec ces cornes je ferai des cuillers blanches. [Veyrières 1913 #2072]

Ohabolana Aza mila voa tsy ary, toy ny mpisikidy mampandihy ny marary. [Houlder 1895 #36]
Mpisikidy mila voatsiary : ny marary indray no ampandihizina. [Cousins 1871 #1989]
Toy ny mpisikidy mila voatsiary : ny marary no ampandihizina. [Cousins 1871 #3215]
Dikanteny frantsay Ne demandez pas l' impossible comme le devin voulant faire danser le malade (avant de lui prédire son rétablissement). [Houlder 1895]

Ohabolana Fa ny iray sotro asisika, ary ny iray nila voa tsy ary. [Cousins 1871 #877]
Ny iray sotro asisika, ary ny iray mila voatsiary. [Veyrières 1913 #1223]
Dikanteny frantsay L' un est agaçant comme la cuiller qui repique sans cesse dans le plat, l' autre est exigeant au point de vouloir des fruits qui n' ont jamais existé. [Veyrières 1913 #1223]
Fanazavana frantsay Se disait des ménages en désaccord continuel. [Veyrières 1913 #1223]

Ohabolana Misikidy tsy marary : mila voatsiary. [Samson 1965 #M127]

Fizahan-teny