Fizahan-teny

Ohabolana : volana

Ohabolana 1Kintana tsy mandresy volana fa mifanotrona. [2.558 #1654]

Ohabolana 2Mahita vola alohañi ty biby. [1.68]
Mahita volana alohan' ny biby. [2.415 #353, 2.558 #1890, 2.653 #1430, 2.165]
Dikanteny frantsayRépandre de faux bruits et en remontrer aux sages et aux chefs, c' est comme si on prétendait voir la lune avant les animaux. [2.415 #353]
Voir la lune avant les animaux. [1.68, 2.165]
Fanazavana frantsayÊtre vantard. [1.68]
Les Malgaches croyaient que les animaux apercevaient la lune avant les hommes, aussi appelaient-ils le second jour de la lune : le jour où les animaux voient la lune hitam-biby ny volana ; ce proverbe dans son sens général signifiait : prétendre en remontrer à plus habile que soi. [2.415 #353]
Se dit de quelqu' un qui discourt sur une chose dont il ne sait rien. Les Malgaches croient que les animaux, ayant meilleur vue, voient la nouvelle lune dès le second jour du mois, alors qu' eux mêmes ne l' aperçoivent que le troisième. [2.165]

Ohabolana 3Marary ny masoandro. [2.415 #3121]
Marary ny volana. [2.415 #3121]
Dikanteny frantsayLa lune est malade. Le soleil est malade. [2.415 #3121]
Fanazavana frantsayIl y a un halo autour de la lune, autour du soleil. [2.415 #3121]

Ohabolana 4Masoandro amam-bolana. [2.415 #883]
Dikanteny frantsayLe père et la mère sont comme le soleil et la lune dans la famille. [2.415 #883]

Ohabolana 5Teraka ny volana. [2.415 #6611]
Dikanteny frantsayQuand la lune est levée et paraît au firmament. [2.415 #6611]

Ohabolana : volana

Ohabolana 1Aza midera vinanto iray volana. [2.558 #737]
Tsy midera vady herintaona, na mandoka ny vinanto roa volana. [2.558 #4696]

Ohabolana 2Boka mitoraka alahamady : tsy mitady izay ho arivo tratry ny taona, fa izay hahamando ny tenda. [2.558 #927]
Boka mitoraka volana Alahamady : tsy mitady ny ho arivo tratry ny taona, fa izay hahamando ny tratra ihany. [2.415 #1974, 2.653]
Dikanteny frantsayLépreux qui jette quelque chose au destin d' Alahamady : il ne cherche pas à obtenir une longue vie mais seulement quelque bien être. [2.415 #1974]
Fanazavana frantsaySe disait des malheureux ; le destin d' Alahamady était un bon destin. [2.415 #1974]

Ohabolana : volana

Ohabolana 1Aza manao kobaka am-bava sy volana hatenda, hatreo no ho miakatra ihany. [2.165 #538]
Kobaka am-bava sy volana an-tenda : ka hatretsy no miakatra ihany. [2.558 #112]
Kobaka am-bava sy volana hatenda. [1.1]
Kobaka am-bava, volana an-tenda: hatreo no ho miakatra. [2.653 #1279]
Kobaka am-bava, volana hatenda : hatretsy no ho miakatra ihany. [2.415 #4920]
Dikanteny frantsayAgitation de paroles, paroles jusqu' au gosier : ça ne monte que jusque-là. [2.415 #4920]
N' usez pas de paroles flatteuses et de belles promesses qui n' engagent à rien. [2.165]
Fanazavana frantsayEn disant ce proverbe on faisait le geste indiquant la hauteur du gosier ; se disait des flatteries et bonnes paroles sans exécution. [2.415 #4920]

Ohabolana 2Tsara volana imaso. [2.415 #4960]
Tsara volana imaso, tahaka ny ombin' Imantasoa. [2.558 #4415]
Tsara volan’ imaso, ohatra ny ombin’ Imantasoa. [2.653]
Dikanteny frantsayQui donne de bonnes paroles en face. [2.415 #4960]
Fanazavana frantsaySe disait des hypocrites. [2.415 #4960]

Fizahan-teny