Teny iditra ampongabendanitra
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Hazo lehibebe mitondra voankazo sahalahala habe amin' ny paoma; ny raviny ataon' ny olona ody kibo raha mivalana, ary ny fakany mamono sakoitra (Punica granatum) [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy the pomegranate. The leaves are employed by the natives in dyeing black, and in making ink. The skin of the fruit is used for diarrhoea. The fruit is used in making a kind of wine. The bark of the root is used as a vermifuge. Punica granatum, L.
¶ (Apparently a Malagasy word - great drum of heaven, but really a corruption of the English word pomegranate) [Richardson 1885]
 a pomegranate [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay grenadier, grenade [Hallanger 1974]
Famaritana frantsay (traduction littérale : "grand tambour du ciel" en réalité malgachisation de l'anglais pomegranate,) voir notre introduction. Punica granatum L. (Lythraceae). Le "grenadier", introduit au XIX siècle dans la région de Tananarive, cultivé. [Boiteau 1997]
Voambolana 
Anarana siantifika Punica granatum
Ny fihaviany Anglisy: pomegranate.
Ohatra Ary nisy ampongabendanitra enina amby sivi-folo teo ivelany; [Baiboly: 30.52.23]
Teny nalaina 
Lahatsoratra 

2018/11/05