Teny iditra arỳ
Sokajin-teny tambinteny [firaketana]
Famaritana malagasy Enti-milaza toerana sady tsy hita no lavitra: arỳ andrefan'ny sekoly no mipetraka izahay. [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy there, yonder, signifying a distant place not seen. [Richardson 1885]
 there far away (not in sight) [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay là, là-bas, désigne une chose éloignée ou qu’on ne voit pas [Abinal 1888]
 là-bas (loin, pas visible) [Hallanger 1974]
Voambolana 
Sampanteny 
Endriteny 
arỳ
tarỳ
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Fifanahafana  etỳ ~ eto ~ eo ~ etsy ~ eny ~ eroa ~ erỳ
  atỳ ~ ato ~ ao ~ atsy ~ any ~ aroa ~ arỳ

Teny iditra ary
Sokajin-teny mpampitohy [firaketana]
Famaritana malagasy Entina mampitohy ny anarana na ny mpamaritra anarana na ny matoanteny voalaza farany amin' ireo eo aloha raha ohatra ka misy maro voatanisa: Ny akoho sy ny vorona ary ny ondry. / Vizana sy reraka ary kivy irahay nony tafaverina tsy naharo na inona na inona. / Mihinana sy misotro ary mandihy
¶ Mampitohy fehezankevitra na fehezanteny anankiroa: Miteny ny mpampianatra ary mihaino ny mpianatra
¶ Mampitohy ny fehezankevitra farany amin' ilay voalohany amin' ny ady lojika: Manidina ny vorona rehetra, ary vorona ny akoho, koa amin' izany manidina ny akoho [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy and. Generally used after two or more nouns connected by sy, the last of the series being connected by ary. It is like the word and used in commencing English sentences. [Richardson 1885]
 and; in an enumeration sy is used after the first several words and àry before the last one. Ny vy sy ny varàhina àry ny firaka: iron and copper and lead [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay et; se met devant le dernier mot d'une énumération, dont les autres mots sont précédés de sy. Ny vy sy ny varàhina àry ny firaka: le fer et le cuivre et le plomb [Hallanger 1974]

Teny iditra àry
Sokajin-teny tambinteny [firaketana]
Famaritana malagasy Enti-milaza fehinteny na misolo fehin-teny mihitsy ara: Raha izany àry no izy, inona indray no hitadiavantsika vavolombelona? / Andeha àry isika, anaka [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy then, as aoka ary, Well then, be it so: Ataovy àry, Do it then. It can easily be distinguished from the conjunction ary by never being the first word of a sentence. [Richardson 1885]
Famaritana frantsay donc. Aoka àry (Soit!) Andeha àry (Hé bien, partez!) Ataovy àry (Faites donc!) [Abinal 1888]
 donc [Rajaonarimanana 1995]

Teny iditra ary
Sokajin-teny tambinteny [firaketana]
Famaritana malagasy  [Betsimisaraka] any [Rakotosaona 1972]

Teny iditra ary
Sokajin-teny mpamaritra
Famaritana malagasy Misy: Ary isika noho ny fahefan'ny mpahary
¶ Manana: Efa ary nify ny zanako [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy existed, formed, produced; being. [Richardson 1885]
 made, created, brought into being [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay créé, qui existe [Abinal 1888, Hallanger 1974]
Sampanteny 
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra ary
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Enti-milaza fanipazana, tsy fiheverana zavatra tsy tiana intsony [Rajemisa 1985]
Famaritana frantsay action de rejeter [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995]
 action d'abandonner, de perdre [Abinal 1888]
 action de jeter. Variant: are [Rajaonarimanana 1996]
Sampanteny 

Teny iditra ary
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy taova iray tarika amin'ny mosavin-kena ka mandevona ireo faikafaika avy amin'ny fiasan'ny tena entin'ny ra ao aminy [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy the milt, the spleen. Ary is the root, but it is never used alone, but always with the suffix pronoun. [Richardson 1885]
Famaritana frantsay la rate [Abinal 1888]
Voambolana 
Fifanahafana  arin-kena

Teny iditra ary
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Tambahoaka] nonon'omby, tohatra [Rakotosaona 1972]

Teny iditra ary
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Taimoro] fiverenana ilalana [Rakotosaona 1972]

Teny iditra ary
Sokajin-teny anarana
Famaritana frantsay 
¶ Action de suinter, de perdre de l'eau, de laisser écouler la sève. On dit, par exemple : manary rano pour les bois qui suintent beaucoup lorsqu'ils sont coupés . manary rano-batsy : laisser écouler sa sève, comme le font certains bourgeons, ex. ceux des palmiers, quand on les perce. manary ronono : sécréter du latex.
¶  [Taisaka]  : Ficus sp. ; également appelé ary-voara
¶  [Taimoro, Taisaka] (contraction de arina) Bridelia tulasneana Baill. (Euphorbiaceae). [Boiteau: Végétaux]
Voambolana 
Anarana siantifika Bridelia tulasneana

Teny iditra ary
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy jereo ariary [Rajemisa 1985]

2017/12/07