Teny iditra hanin > hanina (hana)
Sokajin-teny matoanteny mpamaritra
Famaritana malagasy Tsakoina dia atelina: Hano ny varinao [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy to be eaten, to be devoured, to be consumed. [Fiji kana; Mal. makan; Tagala kain; Battak pahan.] see hinana, homana. [Richardson 1885]
 to be eaten; cf. hìnana; [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay qu'on mange [Abinal 1888, Hallanger 1974]
Endriteny 
hanina
haniko
haninao
haniny
hanintsika
haninay
haninareo
hanin'
hanin-
hanim-
hani-
nohanina
nohaniko
nohaninao
nohaniny
nohanintsika
nohaninay
nohaninareo
nohanin'
nohanin-
nohanim-
nohani-
hohanina
hohaniko
hohaninao
hohaniny
hohanintsika
hohaninay
hohaninareo
hohanin'
hohanin-
hohanim-
hohani-
hano
Ohatra 
1Nohanin' ny saka ny hena (Le chat a mangé la viande) [Abinal 1888]
2Tsy hohaniko io (Je ne mangerai pas cela) [Abinal 1888]
3Ny hanina ho hanina, iny no asiana ody; [Callet: Tantara, takila 110]
4Maniry hanina an-tenda toa amboa miambozon-koditra. [Rakotozafy: Ratsimba]

Teny iditra hanin > hanina
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Sakafo, nahandro: Tsy mbola azo omena hanina ity marary
¶ Lanina: Nohanin' itay karilahy iny fotsiny ny volako,
Mitovy hevitra: angaredona ~ fahana ~ fanasana ~ fialemana ~ fibobohana ~ fihinanam-be ~ filerana ~ fo tsy aritra ~ halemana ~ kabaka ~ nahandro ~ odiam-bavafo ~ odilolo ~ sakafo ~ sakafo ambany foitra ~ sakafo maivana ~ sakafo sikina ~ sakafom-borondolo ~ sakafon-tsorohitra ~ tsakitsaky ~ tsakotsako ~ tsindrin-tsakafo ~ vatsy ~ vonjy fo [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy food, victuals, viands, nourishment [Richardson 1885]
 food, nourishment [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay nourriture, vivres [Abinal 1888, Hallanger 1974]
 aliments [Abinal 1888]
Sampanteny 
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Mpanahaka  otrikanina
Ohatra 
1Tsy mahalatsaka hanina ny marary (Le malade est incapable de prendre de la nourriture) [Abinal 1888]
2Tsy azo omen-kanina ny marary (Il ne faut pas donner à manger au malade, il faut le mettre à la diète) [Abinal 1888]
Teny nalaina 
Lahatsoratra 
Haianarantany Anaran-toerana misy ity teny hanina ity (1): Hanimbe

Teny iditra hanin > hanina
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Fahatsiarovana arahin' alahelo, embona: Ny hanina ny havana any lavitra [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy longing, eager desire, affection; regret. [Richardson 1885]
 longing, regret [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay regret, chagrin causé par la perte ou l'éloignement de ce qu'on aime [Abinal 1888]
 regret causé par l'éloignement [Hallanger 1974]
Voambolana 
Sampanteny 
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra hanin > hañina
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Sihanaka] rivotra [Rakotosaona 1972]
Voambolana 

Teny iditra hanin > hany
Sokajin-teny mpamaritra
Famaritana malagasy Tokana, irery: Izy no hany zana-dray aman-dreniny [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy single, alone, one individual, only, sole. [Richardson 1885]
 the only one [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay le seul, unique [Hallanger 1974]
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra hanin > hany
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Taisaka] hanina [Rakotosaona 1972]
Famaritana frantsay  [Taisaka] nourriture, repas [Deschamps 1936]
Voambolana 

Teny iditra hanin > hany
Sokajin-teny mpamaritra
Famaritana malagasy Tokana, irery: Izy no hany zana-dray aman-dreniny [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy single, alone, one individual, only, sole. [Richardson 1885]
 the only one [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay le seul, unique [Hallanger 1974]
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra hanin > hany
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Taisaka] hanina [Rakotosaona 1972]
Famaritana frantsay  [Taisaka] nourriture, repas [Deschamps 1936]
Voambolana 

Teny iditra hanin > añina
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Bezanozano, Sihanaka, Taimoro] rivotra [Rakotosaona 1972]
  [Betsimisaraka] rivotra malemy [Rakotosaona 1972]
 Rivotra mitsoka amin' ny faritra amoron-dranomasina. [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy  [Provincial] breeze, wind. [Mal. angin.] [Richardson 1885]
Voambolana 
Mpanahaka  alapoie ~ ambarao ~ ampalo ~ ampela ~ anim-balaka ~ anim-balala ~ anim-baratra ~ animbato ~ añindambo ~ añintafara ~ fandohotse ~ radraty ~ rambondanitra ~ raorao ~ rea ~ sikilaonina ~ sobe ~ tadio ~ tafio-drivotra ~ tafiotra ~ tsitoly ~ varatraza ~ variona

Teny iditra hanin > anina (any)
Sokajin-teny matoantenin' ny atao
Famaritana malagasy  [Betsimisaraka] atao [Rakotosaona 1972]
Famaritana anglisy to be prepared, as yarn for the loom. [Richardson 1885]
Famaritana frantsay que l'on ourdit [Abinal 1888]
Endriteny 
anina
aniko
aninao
aniny
anintsika
aninay
aninareo
anin'
anin-
anim-
ani-
nanina
naniko
naninao
naniny
nanintsika
naninay
naninareo
nanin'
nanin-
nanim-
nani-
hanina
haniko
haninao
haniny
hanintsika
haninay
haninareo
hanin'
hanin-
hanim-
hani-
anio

Teny iditra hanin > anina
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy enti-milaza fiatoana, fijanonana fa afa-po; fitsaharana tsy mandroso intsony [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy See onona, tony [Richardson 1885]
Famaritana frantsay halte, arrêt, cessation, repos, action de se contenter de [Abinal 1888]
Sampanteny 

Teny iditra hanin > an~ina
Sokajin-teny tsirinteny saradroa [Teny amin' ny an~ina]

Teny iditra hanin > manintra
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Famaritana malagasy  [Tanosy] manasitrana [Rakotosaona 1972]

Teny iditra hanin > hanina (hana)
Sokajin-teny matoanteny mpamaritra
Famaritana malagasy Tsakoina dia atelina: Hano ny varinao [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy to be eaten, to be devoured, to be consumed. [Fiji kana; Mal. makan; Tagala kain; Battak pahan.] see hinana, homana. [Richardson 1885]
 to be eaten; cf. hìnana; [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay qu'on mange [Abinal 1888, Hallanger 1974]
Endriteny 
hanina
haniko
haninao
haniny
hanintsika
haninay
haninareo
hanin'
hanin-
hanim-
hani-
nohanina
nohaniko
nohaninao
nohaniny
nohanintsika
nohaninay
nohaninareo
nohanin'
nohanin-
nohanim-
nohani-
hohanina
hohaniko
hohaninao
hohaniny
hohanintsika
hohaninay
hohaninareo
hohanin'
hohanin-
hohanim-
hohani-
hano
Ohatra 
1Nohanin' ny saka ny hena (Le chat a mangé la viande) [Abinal 1888]
2Tsy hohaniko io (Je ne mangerai pas cela) [Abinal 1888]
3Ny hanina ho hanina, iny no asiana ody; [Callet: Tantara, takila 110]
4Maniry hanina an-tenda toa amboa miambozon-koditra. [Rakotozafy: Ratsimba]

Teny iditra hanin > hanina
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Sakafo, nahandro: Tsy mbola azo omena hanina ity marary
¶ Lanina: Nohanin' itay karilahy iny fotsiny ny volako,
Mitovy hevitra: angaredona ~ fahana ~ fanasana ~ fialemana ~ fibobohana ~ fihinanam-be ~ filerana ~ fo tsy aritra ~ halemana ~ kabaka ~ nahandro ~ odiam-bavafo ~ odilolo ~ sakafo ~ sakafo ambany foitra ~ sakafo maivana ~ sakafo sikina ~ sakafom-borondolo ~ sakafon-tsorohitra ~ tsakitsaky ~ tsakotsako ~ tsindrin-tsakafo ~ vatsy ~ vonjy fo [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy food, victuals, viands, nourishment [Richardson 1885]
 food, nourishment [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay nourriture, vivres [Abinal 1888, Hallanger 1974]
 aliments [Abinal 1888]
Sampanteny 
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Mpanahaka  otrikanina
Ohatra 
1Tsy mahalatsaka hanina ny marary (Le malade est incapable de prendre de la nourriture) [Abinal 1888]
2Tsy azo omen-kanina ny marary (Il ne faut pas donner à manger au malade, il faut le mettre à la diète) [Abinal 1888]
Teny nalaina 
Lahatsoratra 
Haianarantany Anaran-toerana misy ity teny hanina ity (1): Hanimbe

Teny iditra hanin > hanina
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Fahatsiarovana arahin' alahelo, embona: Ny hanina ny havana any lavitra [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy longing, eager desire, affection; regret. [Richardson 1885]
 longing, regret [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay regret, chagrin causé par la perte ou l'éloignement de ce qu'on aime [Abinal 1888]
 regret causé par l'éloignement [Hallanger 1974]
Voambolana 
Sampanteny 
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra hanin > hañina
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Sihanaka] rivotra [Rakotosaona 1972]
Voambolana 

Teny iditra hanin > manina (hanina)
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Famaritana malagasy Mahatsiaro ny any lavitra ka malahelo te hahita, manembona: Manina ny any aminay aho izany [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy to long for, to regret; (instead of the passive verb, use mahamanina) [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay regretter, soupirer après (au lieu du passif on emploie mahamanina) [Hallanger 1974]
Voambolana 
Endriteny 
manina
nanina
hanina
manìna
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Ohatra 
1Manina ny tanindrazana aho izany! [Rakotonandrasana: Tantsaha]
2Mba finoana velona eo amin' ny mpiantsambo rehetra koa fa izay efa nandia ny fiainan-dranomasina, tsy maintsy manina mandrakariva ny fidoboky ny onja. [Andriamalala: Ranomasina]
Teny nalaina 

Teny iditra hanin > manina (ina)
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Famaritana anglisy  [Provincial] to command, to direct, to govern, to conduct, to manage. Chiefly used in speaking of the affairs of the kingdom. [Richardson 1885]
Endriteny 
manina
nanina
hanina
maninà

Teny iditra hanin > manina
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Famaritana malagasy  [Bara] manendry [Rakotosaona 1972]

Teny iditra hanin > manìna (hanina)
Sokajin-teny filaza mandidin' ny matoantenin' ny mpanao manina [fitanisana]
Famaritana malagasy  [Rajemisa 1985]

Teny iditra hanin > maninà (ina)
Sokajin-teny filaza mandidin' ny matoantenin' ny mpanao manina [fitanisana]
Famaritana malagasy  [Rajemisa 1985]

Teny iditra hanin > Manina
Sokajin-teny anarana (lohatenin-tononkalo)
Famaritana malagasy jereo Tselatra: Manina
Mpanoratra 
Tsanganana sy sary iray takila Ny lohateny rehetra

Teny iditra hanin > any
Sokajin-teny tambinteny [fitanisana]
Famaritana malagasy Enti-milaza toerana tsy hita maso, azo tovonana t raha enti-milaza ny lasa: Any Toamasina i dadatoa. ~ Lasa any an' ala izy. ~ Tany Fianarantsoa aho no teraka.
¶ Ireto avy ny fampiasana hafa ny any: Raha averina aloha sy aorian' ny teny milaza toerana ny any, dia milaza toerana lavitra dia lavitra tsy bita maso: Lasa nanidina any ambony any ilay fiaramanidina
¶ Indraindray kosa mifanohitra amin' ny atỳ ny any: Salama tsara izahay atỳ fa ianareo any no manao ahoana
¶ Eo alohan' ny anaran-tsamirery milaza olona izay andefasan-taratasy: Any Randria, manao ahoana ianareo? [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy there, in that place, but distant and unseen. The past tense is tany, and the future ho any. [Richardson 1885]
 there, fairly far away not visible; [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay [ añy ] [Taisaka] là-bas, à, vers [Deschamps 1936]
 là, à une certaine distance, pas visible [Hallanger 1974]
 in, a, da. Any an-dafy izy, egli e all'estero. Niakatra any an-danitra Jeso Kristy, Gesu Cristo sali al (in) cielo. Any any Antananarivo ny vahiny, l'ospiete viene da Tananarive. [Profita 1969]
Endriteny 
any
an-
am-
tany
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Mpanahaka  etỳ ~ eto ~ eo ~ etsy ~ eny ~ eroa ~ erỳ
  atỳ ~ ato ~ ao ~ atsy ~ any ~ aroa ~ arỳ
Ohatra 
1Tsy hijanona ela any aho. [Andraina: Mitaraina, takila 257]
2ka any Antsirabe no haleha. [Rajohanesa: Kintana]
Haianarantany Anaran-toerana misy ity teny any ity (0)

Teny iditra hanin > any
Sokajin-teny tambinteny [fitanisana]
Famaritana anglisy prefix (an-) used to form place names, meaning, at ... as: Analakely; Ambatolampy (vatolampy, bedrock); Ampàndrana (fandrana, a kind ofpalm); amb- and amp- are used before certain consonants [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay préfixe qu'on met devant les noms de lieux; ex.: Analakely; Ambatolàmpy, au rocher; Ampàndrana, aux palmiers; amb- et amp- se mettent devant certaines consonnes [Hallanger 1974]
Haianarantany Anaran-toerana misy ity teny any ity (6)
Ambaiboa
  Ambohimahasoa
  Ambohitra
  Amparafara
  Analamafana
  Ankasina
 

Teny iditra hanin > any
Sokajin-teny mpampiankin-teny [fitanisana]
Famaritana anglisy belonging to, for. Nihiny is used in the provinces for this. Any is also used between transitive verbs and proper nouns in the accusative case, as mamely any Jaona izy, He strikes John. Before vowels it is usual to write an apostrophe for the final y; and before consonants which require to be strengthened from close proximity to n, the y is substituted by a hyphen, and the consonant is strengthened accordingly. Thus we have: midera an' andriamanitra izy, He praises God; an-dRabe, Rabe's; an' olona, Somebody's; an' iza, Whose? An-jovy, Whose? In the provinces anahy and anakahy [any and ahy] are used for mine; and anazy for azy; and very probably the an- of the pronouns in the objective case comes from this, as anao, anay, antsika, anareo. [Richardson 1885]
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra hanin > any
Sokajin-teny tambinteny [fitanisana]
Famaritana malagasy Enti-milaza fotoana izay fampiasa mba hilazana:
¶ -- Fe-potoana efa lasa amin' ny andro itenenana ka mbetika mikambana amin' ny anarana iarahany izy, mbetika misaraka: Aninaraina, anikeheo, any tontolo andro
¶ -- Fotoana mbola ho avy, ka eto koa izy mety ho lasa aloha na aorian' ny anarana iarahany: Any andro hahatongavako dokotera ~ Taona any [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy used with andro, as andro any, the past part of the day, to-day. It is generally past in tense. [Richardson 1885]

Teny iditra hanin > any
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Enti-milaza fanantsodiana kofehy anenomana [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy Ira is used in the provinces. [Richardson 1885]
Famaritana frantsay ourdissage de la trame [Abinal 1888]
Sampanteny 

Teny iditra hanin > any
Sokajin-teny matoantenin' ny atao
Famaritana malagasy  [Taisaka] atao, inoana [Rakotosaona 1972]
Famaritana frantsay  [Taisaka] qu'on fait, qu'on croit [Deschamps 1936]
Endriteny 
any
aniko
aninao
aniny
anintsika
aninay
aninareo
anin'
anin-
anim-
nany
naniko
naninao
naniny
nanintsika
naninay
naninareo
nanin'
nanin-
nanim-
hany
haniko
haninao
haniny
hanintsika
haninay
haninareo
hanin'
hanin-
hanim-
anio

Teny iditra hanin > añy
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Taisaka] rivotra [Rakotosaona 1972]
Famaritana frantsay  [Taisaka] vent [Deschamps 1936]
Voambolana 
Haianarantany Anaran-toerana misy ity teny añy ity (0)

Teny iditra hanin > any
Sokajin-teny Tsy lazaina
Famaritana frantsay  [Taisaka] qui a une maladie (en composition): anisery (enrhumé) animbay (qui a une plaie) [Deschamps 1936]
Voambolana 

Teny iditra hanin > any
Sokajin-teny mpisolo anarana [fitanisana]
Famaritana anglisy na iza na iza, na inona na inona; izay misy [Hallanger 1969]