Teny iditra hitam > mita (ita)
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny malagasy Mirobo-drano ho eny an-dafindrano: Tery ambonimbony izahay no nita (rano)
Mitsaka
Mandeha andakana: Nita lakana izahay vao tonga teny an-tanàna
Tonga eny an-dafin' ny hady, lohasaha: Nita tory an-dafin' ny lohasaha ny omby ny tolakandro [1.1]
Fanazavàna teny anglisy To pass over to the other side of [1.7]
Fanazavàna teny frantsay Passer au delà de [1.8]
Haiendriteny 
Ny ankehitriny : mita
Ny lasa : nita
Ny hoavy : hita
Filaza mandidy : mità
Kamban-teny 
Ohabolana 

Teny iditra hitam > mità (ita)
Sokajin-teny filaza mandidin' ny matoantenin' ny mpanao mita [fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  [1.3]

Teny iditra hitam > mita
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny malagasy  [Taisaka] Mitana, mandray [1.78]

Teny iditra hitam > mita
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Karazan' ahitra manitra [1.1]
Voambolana 

Teny iditra hitam > mita
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay (de ita : action de traverser les rivières à gué). Ce mot avait une lourde signification : dans un pays où les crocodiles pullulaient, traverser à gué était toujours dangereux. Mais c'était de plus un des procédés les plus utilisés pour les ordalies ou jugements de Dieu : lorsque quelqu'un était présumé coupable, on l'obligeait à traverser à gué ou à la nage une rivière infestée de ces Sauriens. De nombreuses plantes ont été utilisées comme talisman protecteur ; on en préparait aussi des bains de vapeur avant de s'immerger. Sont encore connus sous ce nom, bien que la pratique soit abandonnée depuis longtemps :
[Merina] Scirpus corymbosus L. (Cyperaceae). Talisman contre les crocodiles ; employé aussi comme philtre (Grandidier). Usages en spaterie
[Betsileo, Betsimisaraka] Cyperus articulatus L. (Cyperaceae). La souche et rhizome, surtout après séchage, sont odoriférants. On les brûle, comme encens, dans les cérémonies religieuses. On en faisait des bains de vapeurs pour se protéger des crocodiles et cette pratique a été conservée contre les risques les plus divers. Voir Malzac, Descheemaeker, etc. Porte de nombreux autres noms à travers l'île bitono, moita, tsimitamita, vondoha, etc.
[Mahafaly] Gonioma malagasy Markgr. & Boiteau (Apocynaceae). Arbre à bois dur, utilisé à faire des talismans contre les crocodiles alcaloïdes en cours d'études. [1.196]
Anarana siantifika Cyperus articulatus, Gonioma malagasy, Scirpus corymbosus
Voambolana 

Fivaditsoratra 

Teny iditra hitam > hita
Sokajin-teny matoanteny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy Tazana, voatsipalotry ny maso: Hitanao ve ry vorona ambony hazo iry?
Miseho rehefa avy notadiavina: Hitako ilay solomasoko very
Voazaha ary fantatra: Efa hitanao ve ilay trano tianao hovidina
Fantatra: Hitako ny hevitrao [1.1]
Fanazavàna teny anglisy Seen; found [1.7]
Fanazavàna teny frantsay Vu, trouvé [1.3, 1.8]
 Découvert, inventé; su, connu, compris, deviné [1.3]
Ohatra 
1Hitako teny an-tsena izy (Je l'ai vu au marché) [1.3]
2Hitako ny bokiko very (J'ai trouvé le livre que j'avais perdu) [1.3]
3Hitako ny ataonao (Je vois, je sais ce que vous faites) [1.3]
4Hitako ny hevitrao (Je connais votre pensée) [1.3]
Haiendriteny 
Ny ankehitriny : hita, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-
Ny lasa : hita, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-
Ny hoavy : ho hita, ho hitako, ho hitanao, ho hitany, ho hitantsika, ho hitanay, ho hitanareo, ho hitan', ho hitan-, ho hitam-
Sampanteny 
Kamban-teny 
Zanakanarana Ary hitako (Andriarimalala René)

Teny iditra hitam > hità
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Tanosy] Setroka [1.78]

Fivaditsoratra 

Teny iditra hitam > itana (ita)
Sokajin-teny matoantenin' ny iharana
Fanazavàna teny malagasy Robohina mba hankanesana erỳ an-dafin-drano; vikinina mba hahatongavana erỳ an-dafin-kady: Sarotra itana itỳ rano itỳ izany fa lalina / Mora itana ve io hady io? [1.1]
Fanazavàna teny anglisy To be crossed, as a river, a valley, etc. [1.7]
Fanazavàna teny frantsay Qu'on passe, qu'on traverse, qu'on franchit. Mora itana ny rano eto (il est facile de passer la rivière ici) / Sarotra itana io hady io (il est difficile de franchir ce fossé) [1.3]
 Qu'on traverse, comme une rivière, une vallée, etc [1.8]
Haiendriteny 
Ny ankehitriny : itana, itako, itanao, itany, itantsika, itanay, itanareo, itan', itan-, itam-, ita-
Ny lasa : nitana, nitako, nitanao, nitany, nitantsika, nitanay, nitanareo, nitan', nitan-, nitam-, nita-
Ny hoavy : hitana, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-, hita-
Filaza mandidy : itao
Kamban-teny 

Teny iditra hitam > itana (ita)
Sokajin-teny matoantenin' ny fameno
Fanazavàna teny frantsay  [1.3]
Haiendriteny 
Ny ankehitriny : itana, itako, itanao, itany, itantsika, itanay, itanareo, itan', itan-, itam-, ita-
Ny lasa : nitana, nitako, nitanao, nitany, nitantsika, nitanay, nitanareo, nitan', nitan-, nitam-, nita-
Ny hoavy : hitana, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-, hita-
Filaza mandidy : itao

Fivaditsoratra