Teny iditra ialahy
Sokajin-teny   mpisolo anarana [firaketana]
Famaritana malagasy   Ifanaovan' ny samy lehiahy tokana mitovy [...]
¶ Fampiasa raha tezitra: Avereno hoe ny [...]
¶ Fampiasa ho fanambaniana na ho fanevatev [...]
¶ Fampiasa koa anefa indraindray ho fanaja [...] [tohiny Rajemisa 1985]
Dikanteny anglisy   thou, you. Used only in familiar discourse by men, but never by an inferior to a superior except on special occasions of giving confidence. [Richardson 1885]
   you (singular) used familiarly between men [Hallanger 1973]
Dikanteny frantsay   tu, toi. Ce mot usité entre les hommes seulement, indique la familiarité et parfois du mépris, et ne s'emploie que d'égal à égal ou de supérieur à inférieur. Il s'emploie quelquefois solennellement à l'égard du souverain, ou d'un grand personnage. -- Les femmes agées peuvent aussi l'employer en s'adressant aux garçons. [Abinal 1888]
   tu, toi (tutoiement entre hommes seuleme [...] [tohiny Rajaonarimanana 1995]
   tu, toi (singulier) s'emploie entre hommes [Hallanger 1974]
Dikanteny italianina   tu [Profita 1969]
Sampanteny  
Kamban-teny, lohateny, anarana  
Fifanahafana   ianao ~ ise

Nohavaozina tamin' ny 2017/04/02