Teny iditra | jiro | ||||
Sokajin-teny | anarana | ||||
Famaritana malagasy | Teny enti-milaza rehefa mety ho fanazavana amin' ny alina:
Ampireheto ny jiro fa efa maizina ato an-trano ¶ Jabora misy lahiny ka arehitra hanazava [Rajemisa 1985] | ||||
Fandikana anglisy | a lamp [Hallanger 1973] | ||||
Fandikana frantsay | lampe [Hallanger 1974] | ||||
éclairage, lampe ¶ jiro fambara: voyant lumineux. ¶ jiro fanao am-paosy: lampe de poche ¶ jiro fisava zavona: feu antibrouillard ¶ jiro marorantsana mihantona: lustre ¶ jiro mirehitra amin'ny aìkôla: lampe à alcool ¶ jiro mipipika: feu clignotant. [SLP 1986] | |||||
Kamban-teny, lohateny, anarana |
| ||||
Teny nalaina | Ohabolana misy io teny jiro io | ||||
Lahatsoratra | Randzavola: jiro ao amin' ny Baiboly | ||||
Haianarantany | |||||
Teny iditra | jiro | ||||
Sokajin-teny | anarana | ||||
Famaritana malagasy | [Sihanaka] tsatokazo solon-tsangambato ho fahatsiarovana olona [Rakotosaona 1975] | ||||
Fandikana frantsay | [Tankarana] pieu surmonté de crânes de boeufs sacrifiés, pieu de tsikafara, (sòko). [David 1952 (takila J)] | ||||
Teny iditra | jiro | ||||
Sokajin-teny | anarana | ||||
Fandikana frantsay | [Sakalava] (1) (sakalava) Bois fourchu au sommet qu'on plante dans le sol pour perpétuer le souvenir d'un mort. En Imerina on l'appelle plutôt tsangambato-hazo. [Boiteau 1997] | ||||
Voambolana | Haizavamaniry | ||||
Teny iditra | jiro | ||||
Sokajin-teny | anarana | ||||
Fandikana frantsay | [Betsimisaraka, Bezanozano, Sihanaka, Tanala] Poteau auquel on attache les animaux offerts en sacrifice (sur la côte Ouest, ce même poteau sacrificiel est appelé hazomanga). De très nombreuses localités s'appellent anjiro, c'est-à-dire « là où il y a un jiro » et notamment une gare de la ligne de chemin de fer Tamatave Tananarive. [Boiteau 1997] | ||||
Voambolana | Haizavamaniry | ||||
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |
![]() |