Teny iditra kambo
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Nofo kely mivohitra maniry amin' ny hoditra [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy a mole or other growth on the skin [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay loupe ou autre excroissance de chair [Hallanger 1974]
Voambolana 
Sampanteny 

Teny iditra kambo
Sokajin-teny anarana
Famaritana frantsay  [Tankarana] fleur du bananier. [David 1952 (takila K)]
Voambolana 

Teny iditra kambo
Sokajin-teny anarana
Famaritana frantsay (au sens propre : loupe, excroissance de chair). Nom substantif que l'on applique à des légumes dont le véritable nom a été frappé d'un fady, d'un interdit. Dans son dictionnaire, l'un des plus anciens dont on dispose, Froberville signale que ce nom désigne le pourpier : Portulaca oleracea L. (Portulacaceae). Sans préciser dans quel dialecte.
¶  [Betsileo, Merina] Dans certains cas de tabous, familiaux ou de village, on donne aussi ce nom à la pomme de terre, Solanum tuberosum L. (Solanaceae).
¶  [Bara] Certains clans ( foko) du pays bara donnent aussi ce nom à la patate, Ipomoea batatas (L.) Lam. (Convolvulaceae) dont le nom véritable est devenu fady, interdit, pour eux. [Boiteau: Végétaux]
Voambolana 
Anarana siantifika Ipomoea batatas, Portulaca oleracea, Solanum tuberosum

2018/12/01