Teny iditra manangasanga (sangasanga (sanga))
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Famaritana malagasy Miseho kely, mihoatrany zavatra hafa izay fohy noho izy, ka tazana na dia lavitra ara: Iny nisy lohan' olona nanangasanga terý ambony tamboho
¶ Miseho lany ka ny tendrony na ny "sangany" fotsiny no hita fa ny vatany tsy tazana: An' iza irý trano manangasanga irý [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy to loom up, to appear at a distance [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay apparaître en partie dans le lointain, comme une tête par-dessus une muraille, comme le sommet d'une montagne éloignée: Aza manangasanga foana eo am-baravarana (Ne montrez pas seulement votre tête à la porte) ~ An' iza io trano manangasanga io? (A qui appartient cette maison dont on aperçoit le sommet?) [Abinal 1888]
 se montrer vaguement au loin [Hallanger 1974]
Endriteny 
manangasanga
nanangasanga
hanangasanga
manangasangà
Ohatra 
1afa-tsy ny lohan'Ibity manangasanga ao andrefana sy Ivoto-vorona [Rajohanesa: Kintana]
2Nampiady hevitra ireny, nitady izay fomba fihetsika hampiasaina eo anoloan' ny korontana manangasanga eo amin' ny faritany. [Andraina: Mitaraina, takila 208]

Teny iditra manangasangà (sangasanga (sanga))
Sokajin-teny filaza mandidin' ny matoantenin' ny mpanao manangasanga [fitanisana]

2012/04/22