Teny iditra manda
Sokajin-teny   anarana
Famaritana malagasy   Rindrim-bato na rindrim-by, na tamboho avo tsotra, manodidina toerana iray tiana harovana amin' ny fahavalo: Tsy laitra nanihina ilay manda
¶ Olona mpiaro: Izy no mandan' ny madinika [Rajemisa 1985]
Dikanteny frantsay   fortification, rempart
¶ protecteur [Abinal 1888]
Sampanteny  
Kamban-teny, lohateny, anarana  

Teny iditra mandà (la)
Sokajin-teny   matoantenin' ny mpanao
Famaritana malagasy   tsy manaiky [Antesaka] [Rakotosaona 1972]
   Milaza mafy fa tsy marina; tsy manaiky fa marina; mitsipaka zavatra iray izay lazaina fa diso: Mandà izany fanombotombohanao ahy izany aho
¶ Tsy mandray: Mandà ny fahagagana izy
¶ Milaza ampahibemaso fa tsy mankasitraka: Izaho manda an' i Satana
¶ Mivadika: Mandà ny teny napetrany izy. [Rajemisa 1985]
   (matoanteny transitifa, endrika aktiva) Tsy afaka NANDA izy, fa tsy azo NOLAVINA mihitsy ny porofo [Ravelojaona: Firaketana]
   milaza mafy fa tsy marina; tsy manaiky fa marina; mitsipaka zavatra iray izay lazaina fa diso: mandà izany fanombotombohanao ahy izany aho
¶ tsy mandray: mandà ny fahagagana izy
¶ milaza ampahibemaso fa tsy mankasitraka: izaho mandà any Satana
¶ mivadika: mandà ny teny napetrany izy [Rajemisa 1985]
Dikanteny anglisy   to refuse, to deny, to reject [Richardson 1885]
   to refuse; to deny [Hallanger 1973]
Dikanteny frantsay   refuser, nier, désapprouver, renier, rejeter, méconnaître. Nanda ny teny napetrany izy: il a renié ses promesses. Nanda ny rainy aman-dreniny izy: il a rejeté ses parents [Abinal 1888]
   refuser, nier [Rajaonarimanana 1995, Hallanger 1974, Beaujard 1998]
   refuser [Rajaonarimanana 1996]
Dikanteny italianina   negare. Nanontany aho raha izy ni nil [...]
¶ rifiutare. Nangataka fanampiana tamin [...] [tohiny Profita 1969]
Ny bikany  
mandà
nandà
handà
mandava
Kamban-teny, lohateny, anarana  
Teny nalaina  

Nohavaozina tamin' ny 2015/09/19