Teny iditra nay
Sokajin-teny   tenim-piontanana [firaketana]
Famaritana malagasy   Tapaka farany amin' ny teny hoe "Inay", enti-milaza nenina amin' ny nanaovana na tsy nanaovana zavatra iray efa lasa, na faniriana manao dia mianotra momba ny toe-javatra efa raikitra: Nay aho tsy nahalala iny olona iny na oviana na oviana!
Mitovy hevitra: tahaka izay ~ toy izay [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy   an expression of like or dislike, gladness, or astonishment. [Richardson 1885]

Teny iditra nay
Sokajin-teny   tambinteny [firaketana]
Famaritana anglisy   [Provincial] not [Richardson 1885]

Teny iditra -nay
Sokajin-teny   mpisolo anarana [firaketana]
Famaritana malagasy   Mpisolo anarana misolo olona fanao tovana, entin'ny olona maro milaza izay azy na izay ataony, tsy iombonany amin'ny olona iresahany: Tranonay, vohitray. / Aza matahotra ianao fa vitanay telo lahy io. [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy   Our, ours; by us. Not including the person addressed. Compare -ntsika. Rainay [ray]. Our father. Alefanay [lefa]. Set free by us.
¶ When added to trisyllabic words ending in -ka or -tra, the n is rejected. Satrokay [satroka]. Our hat. Fantratray [fantratra]. Known by us.
¶ -ay: contraction of -nay after words ending in -ka or -tra, as satrokay, our hat; fantatray, known by us. [Richardson 1885]
   our; done by us (exclusive) [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay   Suffixe, excluant les personnes à qui l'on parle. Notre, nos, de nous, par nous. Ny tranonay: notre maison. Hiatnay: vu par nous. Amboninay: au-dessus de nous. [Abinal 1888]
   Nos, de nous, par nous (exclusif). [Rajaonarimanana 1995]
   à nous, notre; fait par nous (exclusif). [Hallanger 1974]
Ny bikany  
-nay
-ay
Fifanahafana   -ay
   izahay ~ anay

Nohavaozina tamin' ny 2017/11/07