Teny iditra pay > fay
Sokajin-teny   matoanteny mpamaritra
Famaritana malagasy   Tsy sahy intsony fa nahita fahavoazana; matahotra ka tsy sahy mamerina izay natao teo aloha: Nilalao afo Ibalita ka may: fay ny adala ka tsy te hiherika afo in tsony
Mitovy hevitra: afon-dolo afon' angatra ~ lao ~ leom-boananana ~ maso voa sakay ~ nahita faisana ~ nandray ny kiho ~ tsy tia hiherika ~ tsy tia mainty ~ tsy tia mololo ~ tsy tia veroka [Rajemisa 1985]
Dikanteny anglisy   sickened of, surfeited, disgusted, having a distaste for in consequence of some loss, punishment, or calamity; disliked, satiated. [Richardson 1885]
   sickened, disgusted, forewarned by past experience [Hallanger 1973]
Dikanteny frantsay   Dégoûté de, se repentant de, fâché de, qui n’a plus envie de, à cause d’un châtiment, d’une punition, d’un désagrément [Abinal 1888]
   dégoûté par une expérience fâcheuse [Hallanger 1974]
Sampanteny  
Ny bikany  
fay
fay
ho fay
faiza

Teny iditra pay > fay
Sokajin-teny   anarana
Famaritana malagasy   fitaovana maraorao vita amin'ny tsy ampiasaina hikikisana vy na akora hafa [SLP: Voambolana]
Dikanteny frantsay   lime
¶ fay antsasa-paribolana: lime demironde. [Voambolana: Haitao]
¶ fay boribory: lime ronde. [Voambolana: Haitao]
¶ fay fisaka: lime plate. [Voambolana: Haitao]
¶ fay kimaso: lime feuille de sauge. [Voambolana: Haitao]
¶ fay malama: affiloir. [Voambolana: Haitao]
¶ fay malefadefaka: lime demi-douce. [Voambolana: Haitao]
¶ fay malefaka: lime douce. [Voambolana: Haitao]
¶ fay malefaka be: lime extra douce. [Voambolana: Haitao]
¶ fay marokoroko, batry nify: lime bâtarde. [Voambolana: Haitao]
¶ fay marotsaka: lime queue-de-rat. [Voambolana: Haitao]
¶ fay mirirana boribory: lime à chants ronds. [Voambolana: Haitao]
¶ fay telo lafy: lime triangulaire. [Voambolana: Haitao] [SLP: Voambolana]
Voambolana  

Teny iditra pay > fay
Sokajin-teny   anarana
Famaritana malagasy   vakin-tongoa, fay na tsefaka ka misy miletsy, misy misondrotra [SLP: Voambolana]
Dikanteny frantsay   faille [SLP: Voambolana]
Voambolana  
Fifanahafana   etry ~ tresaka

Teny iditra pay > fay
Sokajin-teny   anarana
Famaritana malagasy   karazana trondro [Antemoro] [Rakotosaona 1972]
   Karazan-trondron-dranomasina boribory saingy fisaka eo an-tampony ary kely lava ny rambony [Rajemisa 1985]
Dikanteny anglisy   a kind of fish with a rough skin [Richardson 1885]
Voambolana  
Kamban-teny, lohateny, anarana  

Teny iditra pay > fay
Sokajin-teny   mpamaritra
Dikanteny anglisy   rough. (Prov.) [Provincial] [Richardson 1885]

pay   
manafaka
to release, to set free or redeem, to disengage, to exempt, to exonerate, to clear from obstructions, to unlock, to pay (debts). [Richardson 1885]
mandoa
to pay [Hallanger 1973]
payer [Abinal 1888, Hallanger 1974]
manefa
to complete, to perform one's duty; to pay [Hallanger 1973]
Payer, acquitter, restituer, compenser, réparer, expier: Nanefa ny vidim-panompoana aho (J'ai aquitté le prix des prestations) ~ Nanefa ny helony izy (Il a expié sa faute) [Abinal 1888]
achever; faire son devoir; payer, une dette [Hallanger 1974]
manonitra
to repay, to refund, to restore. [Richardson 1885]
to compensate, to pay damages; to make up for [Hallanger 1973]
récompenser, remplacer; payer des dommages et intérêts [Hallanger 1974]