Teny iditra taho
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Fizarana na fitantanana ny toaka amin' ny mpisotro [Rajemisa 1985]
Sampanteny 
Endriteny 
taho
tahoko
tahonao
tahony
tahontsika
tahonay
tahonareo
tahon'
tahon-
tahom-

Teny iditra taho
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Ny ilan' ny zavatra anankiray andraisana azy, mitovy amin' ny hoe zarana, na harana, na tango, saingy matetika samy manana ny efa fampiasa miaraka aminy avy ireo: Zaram-pamaky, haran' angady, tangon-tsotro, tahom-penina
¶ Ireto avy ny teny ampiarahina matetika amin' ny taho: elo, filesy, penina, sotro, zinga
Mitovy hevitra: anjonja ~ harana ~ honkona ~ tango ~ tangoza ~ tangozana ~ varombo ~ zarana [Rajemisa 1985]
 forongo fibatana [SLP 1986]
Famaritana anglisy a handle [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay le manche d'un outil, d'un couteau [Hallanger 1974]
Famaritana frantsay tige, anse [SLP 1986]
Endriteny 
taho
tahoko
tahonao
tahony
tahontsika
tahonay
tahonareo
tahon'
tahon-
tahom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Ohatra Nisantaran-dRamatoa nentina nantsaka ny zinga lava taho mamirapiratra. [Rakotonandrasana: Tantsaha, takila 13]

Teny iditra taho
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Taisaka] ravin-tsaonjo [Rakotosaona 1972]
 Ny rantsan' ny zavamaniry mihazona ny ravina sy ny voa: Tahom-boaloboka [Rajemisa 1985]
 fizaran'ny zavamaniry mitondra ny rantsana [SLP 1986]
Famaritana anglisy the stem of a plant [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay la tige d'une plante [Hallanger 1974]
Famaritana frantsay tige [SLP 1986]
 (toute l'île). Tronc des arbres, tige des plantes, charnue des Poaceae. D'où les mots :
-- poa-taho : à tige creuse, fistuleuse, comme celle des bambous, etc., chaume.
-- taho-lena : plantes, surtout Poaceae, coupées en vert pour l'alimentation du bétail : riz en herbe, maïs fourrager, etc.
-- voataho : feuilles qu'on a cueillies en les arrachant de la tige. [Boiteau 1997]
Voambolana 
Anarana siantifika Colocasia esculenta
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Ohatra Toy ny vonindraozy tsara tarehy ao anatin'ny taho maranitra Razaimalala, ka tsy azo mora izy, fa naharotika sy nandratra ny fon-dRandrianaivo vao hitany. [Rajohanesa: Kintana]
Teny nalaina 

Teny iditra taho
Sokajin-teny anarana
Famaritana frantsay  [Betsileo, Betsimisaraka, Tanala] (probablement de l'austronésien taro). Colocasia esculenta (L.) Schott (Araceae) ; surtout les feuilles cueillies pour être consommées à la façon des épinards. Dubois dans son dictionnaire betsileo (supplément) indique : «  taho ; feuilles de songe » (« songe » est ici la francisation de saonjo). [Boiteau 1997]
Voambolana 
Anarana siantifika Colocasia esculenta

2018/11/21