Teny iditra zon > zono
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Taimoro] fanala [Rakotosaona 1975]

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy fahefana ananan' ny olona iray amin' ny maha-izy azy [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy civil rights; the right to do something [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay droits civiques [Hallanger 1974]
 droit [SLP 1986, Rajaonarimanana 1995]
Voambolana 
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Teny nalaina 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy haja amam-boninahitra, laza soa
¶ hasina: zoko ny anajanao ny firazanako. / mizaka ny zom-pirenena malagasy aho
¶ tombon-tsoa manokana, fahasoavana: "zato ianao ambohipo, / manan-jò / tiako honenana aoko izany / zany tany" [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy renown, fame [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay célébrité [Abinal 1888, Hallanger 1974]
 honneur [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995]
 renommée, réputation
¶ bonheur, chance heureuse, bonne fortune [Abinal 1888]
 >renom
¶ promesses de l'avenir [Hallanger 1974]
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy loza mihatra, zava-midona, fahoriana, vitan-dratsy [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy to be afflicted, to suffer [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay accident, malheur, mauvaise chance, tout ce qui afflige [Abinal 1888]
 qu'on afflige, qui souffre [Hallanger 1974]
Voambolana 
Sampanteny 
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-

Teny iditra zon > Zo
Sokajin-teny anarana (lohatenin' boky na seho an-tsehatra)
Mpanoratra Andriamanantena Georges, 1989
Fanonta printy 1989.
Tsanganana sy sary iray takila Ny lohateny rehetra
Lahatsoratra 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy fahefana ananan' ny olona iray amin' ny maha-izy azy [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy civil rights; the right to do something [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay droits civiques [Hallanger 1974]
 droit [SLP 1986, Rajaonarimanana 1995]
Voambolana 
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Teny nalaina 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy haja amam-boninahitra, laza soa
¶ hasina: zoko ny anajanao ny firazanako. / mizaka ny zom-pirenena malagasy aho
¶ tombon-tsoa manokana, fahasoavana: "zato ianao ambohipo, / manan-jò / tiako honenana aoko izany / zany tany" [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy renown, fame [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay célébrité [Abinal 1888, Hallanger 1974]
 honneur [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995]
 renommée, réputation
¶ bonheur, chance heureuse, bonne fortune [Abinal 1888]
 >renom
¶ promesses de l'avenir [Hallanger 1974]
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy loza mihatra, zava-midona, fahoriana, vitan-dratsy [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy to be afflicted, to suffer [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay accident, malheur, mauvaise chance, tout ce qui afflige [Abinal 1888]
 qu'on afflige, qui souffre [Hallanger 1974]
Voambolana 
Sampanteny 
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-

Teny iditra zon > Zo
Sokajin-teny anarana (lohatenin' boky na seho an-tsehatra)
Mpanoratra Andriamanantena Georges, 1989
Fanonta printy 1989.
Tsanganana sy sary iray takila Ny lohateny rehetra
Lahatsoratra 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy fahefana ananan' ny olona iray amin' ny maha-izy azy [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy civil rights; the right to do something [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay droits civiques [Hallanger 1974]
 droit [SLP 1986, Rajaonarimanana 1995]
Voambolana 
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Teny nalaina 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy haja amam-boninahitra, laza soa
¶ hasina: zoko ny anajanao ny firazanako. / mizaka ny zom-pirenena malagasy aho
¶ tombon-tsoa manokana, fahasoavana: "zato ianao ambohipo, / manan-jò / tiako honenana aoko izany / zany tany" [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy renown, fame [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay célébrité [Abinal 1888, Hallanger 1974]
 honneur [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995]
 renommée, réputation
¶ bonheur, chance heureuse, bonne fortune [Abinal 1888]
 >renom
¶ promesses de l'avenir [Hallanger 1974]
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy loza mihatra, zava-midona, fahoriana, vitan-dratsy [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy to be afflicted, to suffer [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay accident, malheur, mauvaise chance, tout ce qui afflige [Abinal 1888]
 qu'on afflige, qui souffre [Hallanger 1974]
Voambolana 
Sampanteny 
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-

Teny iditra zon > Zo
Sokajin-teny anarana (lohatenin' boky na seho an-tsehatra)
Mpanoratra Andriamanantena Georges, 1989
Fanonta printy 1989.
Tsanganana sy sary iray takila Ny lohateny rehetra
Lahatsoratra 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy fahefana ananan' ny olona iray amin' ny maha-izy azy [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy civil rights; the right to do something [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay droits civiques [Hallanger 1974]
 droit [SLP 1986, Rajaonarimanana 1995]
Voambolana 
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Teny nalaina 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy haja amam-boninahitra, laza soa
¶ hasina: zoko ny anajanao ny firazanako. / mizaka ny zom-pirenena malagasy aho
¶ tombon-tsoa manokana, fahasoavana: "zato ianao ambohipo, / manan-jò / tiako honenana aoko izany / zany tany" [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy renown, fame [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay célébrité [Abinal 1888, Hallanger 1974]
 honneur [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995]
 renommée, réputation
¶ bonheur, chance heureuse, bonne fortune [Abinal 1888]
 >renom
¶ promesses de l'avenir [Hallanger 1974]
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra zon > zo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy loza mihatra, zava-midona, fahoriana, vitan-dratsy [Rajemisa 1985]
Fanazavàna teny anglisy to be afflicted, to suffer [Hallanger 1973]
Fanazavàna teny frantsay accident, malheur, mauvaise chance, tout ce qui afflige [Abinal 1888]
 qu'on afflige, qui souffre [Hallanger 1974]
Voambolana 
Sampanteny 
Haiendriteny 
zo
zoko
zonao
zony
zontsika
zonay
zonareo
zon'
zon-
zom-
-jo
-joko
-jonao
-jony
-jontsika
-jonay
-jonareo
-jon'
-jon-
-jom-

Teny iditra zon > Zo
Sokajin-teny anarana (lohatenin' boky na seho an-tsehatra)
Mpanoratra Andriamanantena Georges, 1989
Fanonta printy 1989.
Tsanganana sy sary iray takila Ny lohateny rehetra
Lahatsoratra 

zon   
faritse
Bordure, borne, circonscription, contour, délimitation, démarcation, domaine, encadrement, limite, région, zone [Poirot & Santio: Vezo]
fehivorintany
zone [SLP 1986]
fehivorintany ivo, faritra ivo: zone tempérée [SLP 1986]
fehivorintany mafana: zone chaude [SLP 1986]
fehivorintany mangatsiaka: zone froide, zone polaire [SLP 1986]