Teny iditra even > eve
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Sakalava] Angatra, matoatoa [1.78]
Voambolana 

Teny iditra even > eve
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny anglisy Takariva (fiteny amin'ny poezy) [1.17]

Teny iditra even > Eve
Sokajin-teny anaran-tsamirery (ara-baiboly) [fitanisana]
Ohatra The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living [2.996]
Voambolana 

Teny iditra even > Ève
Sokajin-teny anaran-tsamirery (ara-baiboly) [fitanisana]
Ohatra L'homme appela sa femme Eve, parce qu'elle fut la mère de tous les vivants [2.996]
Voambolana 

Teny iditra even > eve
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Sakalava] Angatra, matoatoa [1.78]
Voambolana 

Teny iditra even > eve
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny anglisy Takariva (fiteny amin'ny poezy) [1.17]

Teny iditra even > Eve
Sokajin-teny anaran-tsamirery (ara-baiboly) [fitanisana]
Ohatra The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living [2.996]
Voambolana 

Teny iditra even > Ève
Sokajin-teny anaran-tsamirery (ara-baiboly) [fitanisana]
Ohatra L'homme appela sa femme Eve, parce qu'elle fut la mère de tous les vivants [2.996]
Voambolana 

even   
andraka
as far as, until, till, even, up to, See [1.2#42]
ankasa
even (of numbers) [1.7]
aza
even though, even [1.2, 1.7]
dia
probably the same as dia: step, and used originally to indicate the next step in the narrative, etc. and, and so, then, even, in the next place. It is used to complete phrases, as: Ary nataoko, dia vita izy (And I did it, and so it was completed) [1.2]
mifarana
even, smooth, without inequalities. [1.2]
na dia ... aza
even, though, although [1.2]
voafarana
made even, as the edges of anything; confirmed; collected at the end. [1.2]
voalambo
made smooth, made even [1.2]