|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 15.21 |
And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah> toward the coast of Edom> southward were Kabzeel>, and Eder, and Jagur>, |
Ny tanàna farany amin' ny firenena taranak' i Joda, eo akaikin' ny fari-tanin' i Edoma amin' ny tany atsimo, dia Kabzela sy Edera sy Jagora |
Ny tanàna izay ao amin' ny fara sisin' ny fokon-taranak' i Joda, manolotra ny faritanin' i Edoma, ny tao amin' ny Negebe, dia Kabseela, Edera, Jagora, |
Villes à l' extrémité de la tribu des fils de Juda>, vers la frontière d'Édom> au Négeb> : Qabçéel>, Arad>, Yagur>, |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 23.23 |
The sons of Mushi>; Mahli>, and Eder, and Jeremoth>, three. |
Ny zanakalahin' i Mosy dia Maly sy Edera ary Jeremota; telo izy. |
Zanakalahin' i Mosì: Moholì, Edera ary Jerimota, telo lahy izy. |
Fils de Mushi> : Mahli>, Éder>, Yerémot>, trois en tout. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 24.29 |
Concerning Kish>: the son of Kish> was Jerahmeel>. |
Ny amin' i Kisy, ny zananilahy dia Jeramela. |
Zanakalahin' i Mosì: Moholì, Edera ary Jerimota. |
pour Qish> : fils de Qish>, Yerahméel>. |
1Tt / 1Tan 24.30 |
The sons also of Mushi>; Mahli>, and Eder, and Jerimoth>. These were the sons of the Levites> after the house of their fathers. |
Ary ny zanakalahin' i Mosy dia Maly sy Edera ary Jerimota. Ireo no taranaky ny Levita araka ny fianakaviany avy. |
Ireo taranak' i Levì, araka ny fianakaviany avy. Izy ireo koa toraka ireo taranak' i Aarona rahalahiny, dia nanao ny filokana teo anatrehan' i Davida mpanjaka sy Sadaoka, sy Akimeleka, mbamin' ireo loham-pianakavian' ny mpisorona sy ny Levita, dia natao mitovy amin' ny zokiny ela indrindra, ny zandriny vao haingana indrindra. |
Fils de Mushi> : Mahli>, Éder>, Yerimot>. Tels furent les fils de Lévi>, répartis par familles. |