Teny iditra (1/2) | 1 farahimpa |
Sokajin-teny | 2 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
3 [1.196] [Bezanozano]
(de fara : le dernier et himpa : esclaves qui prenaient la fuite et vivaient en bandes dans l'illégalité au milieu des forêts) Ils survivaient paraît-il grâce à l'emploi des écorces à propriétés fébrifuges de l'arbre portant ce nom : Schismatoclada psychotrioides Baker (Rubiaceae). Présence d'alcaloïdes vérifiée. |
Voambolana |
4 Haizavamaniry: hazo |
Anarana ara-tsiansa |
|
Teny iditra (2/2) | 6 farahimpa |
Sokajin-teny | 7 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
8 [1.196] [Bezanozano]
Ce nom serait également donné à une fougère dont les jeunes frondes seraient consommées en temps de disette : Asplenium sp. (Aspleniaceae) d'après Descheemaeker. Encore appelée ampangamalemy. |
Voambolana |
9 Haizavamaniry: hazo |
Tovy hevitra | 10 ampangamalemy |
Anarana ara-tsiansa |
|
Nohavaozina tamin' ny 2025/02/02 |
![]() |