<- -> |
[King James Bible] Genesis |
[Baiboly 1865] Fiandohana na Genesisy |
[Baiboly Katolika] Fiandohana na Jenezy |
[Bible de Jérusalem] La Genèse |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gen / Jen 31:21 | So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount |
Ary nandositra izy ka nitondra ny fananany rehetra; dia niainga izy ka nita ny Ony, ary nizotra hankany an-tendrombohitra Gileada. | Dia nitsoaka izy, dia izy mbamin' ny fananany rehetra, ka niainga izy, dia nita ny ony ary nanitsy nankany amin' ny tendrombohitra Galaada. | Il s' enfuit avec tout ce qu' il avait, il partit, passa le Fleuve et se dirigea vers le mont |