Ohabolana : atentina | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ohabolana | 5100 | Ny firavaka azo atentina , fa ny tarehy tsy azo atentina . [Houlder 1895 #1284]
Ny firavaka no azo atentina , fa ny tarehy tsy azo atentina . [Veyrières 1913 #2449, Cousins 1871 #2231] Ny firavaka no azo atentina fa tsy ny tarehy . [Rinara 1974 #2993] | |||||||||||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Des ornements, on peut s' en mettre, mais quant à sa figure, on ne peut rien y changer. [Houlder 1895]
On peut ajouter des parures, mais on ne peut pas ajouter un beau visage. [Veyrières 1913 #2449] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ohabolana | 5242 | Ny lainga mora atentina fa sarotra ialana . [Houlder 1895 #469, Veyrières 1913 #4942, Rinara 1974 #3056, Cousins 1871 #2291] | |||||||||||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Le mensonge est facile à ajouter, mais il est difficile de s' en dédire. [Houlder 1895]
Le mensonge se plaque facilement ; mais une fois plaqué, il est difficile de s' en défaire. [Veyrières 1913 #4942] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | C' est tenace et bien difficile à réparer. [Veyrières 1913 #4942] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ohabolana | 6848 | Tany fotsy anenenana , ka ny taniravo indray no atentina . [Veyrières 1913 #141, Cousins 1871 #3006]
Tany fotsy anenenana , ka ny taniravo no atentina . [Rinara 1974 #4106, Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Avoir du regret de la terre blanche, et pourtant en remettre par dessus. [Houlder 1895]
On regrette d' avoir mis au front de la terre blanche, et c' est de la terre blanche pétrie, appelée taniravo, que le sikidy ordonne de mettre. [Veyrières 1913 #141] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | C. à. d. regretter une faute commise, et pourtant y retomber bientôt. [Houlder 1895]
Les Malgaches se mettaient parfois de la terre blanche sur le front par superstition. [Veyrières 1913 #141] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ohabolana | 7611 | Tsy mba ny ravoravo natentina , fa ny tandra vadin-koditra . [Houlder 1895 #1359]
Tsy mba taniravo atentina , fa tena tandra vadin' ny hoditra . [Veyrières 1913 #5316, Rinara 1974 #4562, Cousins 1871 #3398] Tsy ny taniravo natentina afaky ny rano , fa ny tandra vadin-koditra | |||||||||||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Ce n' est pas (comme) de la terre blanche que l' on peut se mettre (et qui tombe), mais (comme) des taches de rousseur inséparables de la peau. [Houlder 1895]
Ce n' est pas de la terre blanche appliquée sur la peau, mais une véritable tache, épouse inséparable de la peau. [Veyrières 1913 #5316] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des choses inséparables. Par superstition on appliquait de la terre blanche sur le front. [Veyrières 1913 #5316] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ohabolana | 7849 | Tsy ny taniravo natentina , fa ny tandra vadin’ ny hoditra . [Cousins 1871 #3570] | |||||||||||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |