Fizahan-teny

Ohabolana : reny

Ohabolana 1Hoatry ny momba : tsy misy manao azy reny. [2.415 #1506]
Dikanteny frantsayC' est comme la femme stérile : il n' y a personne qui lui donne le nom de mère. [2.415 #1506]

Ohabolana 2Imerina atody tsy mba mifindra reny. [2.415 #288]
Dikanteny frantsayLe royaume reste à la même dynastie. [2.415 #288]
Fanazavana frantsayL'Imerina est un oeuf et cet oeuf ne se sépare pas de la mère qui l' a pondu. [2.415]

Ohabolana 3Izay adala no toa an-drainy. [2.558]
Izay adala no toa an-drainy aman-dreniny. [2.415 #2079]
Izay adala no toa an-dreniny. [2.558]
Dikanteny frantsayCeux qui ne sont que comme leurs pères et mères, ce sont les sots. [2.415 #2079]
Fanazavana frantsayIl faut progresser et dépasser les parents. [2.415 #2079]

Ohabolana 4Janga reny ka botry anaka. [2.165 #1881, 2.415 #915, 2.653 #1214]
Jejo reny ka botry anaka. [2.415 #915, 2.558 #1560]
Dikanteny frantsayA femme coureuse et de mauvaise vie, enfant chétif. [2.415 #915]
A mère adultère enfant négligé (litt. chétif). [2.165]
Fanazavana frantsayCe proverbe se disait des femmes qui laissaient leurs enfants sans soins pour aller courir. [2.415 #915]

Ohabolana 5Malahelo tsara levenana, ka voninahitry ny havan-dray sy reny. [2.558 #1922]

Ohabolana 6Na andrian-dray sy andrian-dreny aza ve tsy halahelo ? [2.558]

Ohabolana 7Ny an-drano reny no irahina, ka ny tsy an-drano reny no tafatoangana aloha. [2.653 #2164]
Ny an-drano reny no irahina, ka ny tsy an-drano reny no tafatsangana aloha. [2.415 #1037]
Ny an-trano reny no irahina, ka ny tsy an-trano reny no tafatsangana aloha. [2.558 #2896]
Dikanteny frantsayOn envoie au travail ou en commission l' enfant qui a sa mère au foyer, et c' est l' orphelin qui se lève le premier pour y aller. [2.415 #1037]
Fanazavana frantsaySe disait de ceux qui cherchaient à se ménager les bonnes grâces. [2.415 #1037]

Ohabolana 8Ny an-drano reny no mifananatra, ka ny kamboty no hendry aloha. [2.653, 2.415]
Ny an-drano reny no mifananatra, ka ny kamboty no mahazo anatra. [2.653]
Ny an-drano reny no mifananatra, ka ny kamboty no makazo anatra. [2.415]
Ny an-trano reny no mifananatra, ka ny kamboty no mandatsaka am-po. [2.558 #2897]
Dikanteny frantsayCe sont les enfants ayant leur mère au foyer qui se gourmandent réciproquement, et c' est l' orphelin qui en profite et est déjà sage. [2.415 #1038]
Fanazavana frantsayCe proverbe disait le soin que prenaient les orphelins pour se ménager les bonnes grâces. [2.415 #1038]

Ohabolana 9Ny goaika no fotsy tenda dia mpingoso reny tsy toha. [2.558 #196]
Ny goaika no fotsy tenda: mpingoso reny tsy toha. [2.653 #2243]

Ohabolana 10Ny tsy an-trano reny no lazain-ko maditra dia ny renikely no mpiampanga lainga. [2.558 #3339]

Ohabolana 11Ohatra ny momba : tsy misy manao azy ho reny. [2.558]
Ohatra ny momba: tsy misy manao azy reny. [2.165]
Dikanteny frantsaySemblable à la femme stérile: personne ne l' appelle mère. [2.165]

Ohabolana 12Ohatra ny zaza tsy an-trano reny : manarangarana izay olo-miditra. [2.558]

Ohabolana 13Osivavy naniry volombava : samy tsy ariana ny fomban-dray sy reny. [2.415 #1779]
Osivavy naniry volombava: samy tsy hariana ny fomban-dray sy reny. [2.653 #2586]
Dikanteny frantsayChèvre à qui une barbiche a poussé : elle garde les coutumes et les privilèges de son père et de sa mère. [2.415 #1779]
Fanazavana frantsaySe disait des femmes qui héritaient de leur père et de leur mère. [2.415 #1779]

Ohabolana 14Ray ka mahanatranatra, reny ka mahadinidinika, fa lainga raha fitia no miohatra an' Idada sy Ineny. [2.558]

Ohabolana 15Salasala ohatra ny kamboty : tsy manoza tanana, zaza veta; manoza, mandany rano. [2.165]
Salasala ohatra ny zaza tsy an-trano-reny : tsy manoza tanana, zaza veta; manoza, mandany rano. [2.165]
Dikanteny frantsayQui ne sait plus que faire comme un orphelin (ou un enfant dont la mère a été divorcée): s' il ne se lave pas les mains, on (la belle-mère) lui dit qu' il est sale; et s' il se les lave, il emploie de l' eau pour rien. [2.165]

Ohabolana 16Tomany ila reny toa akoho kely. [2.415 #1004, 2.653 #3117]
Dikanteny frantsayEnfant qui pleure pour être près de sa mère, comme le petit poussin. [2.415 #1004]
Fanazavana frantsaySe disait de ceux qui voulaient toujours être à côté de leurs parents ou de leurs chefs. [2.415 #1004]

Ohabolana 17Tondro miandra reny. [2.415 #944]
Dikanteny frantsayL' enfant paresseux a toujours les regards fixés sur sa mère et il compte sur elle. [2.415 #944]
Fanazavana frantsaySe disait des enfants qui ne faisaient rien et comptaient sur leurs parents pour vivre. [2.415 #944]

Ohabolana 18Tsy an-drano reny. [2.415 #1042]
Dikanteny frantsayC' est un enfant qui n' a plus sa mère au foyer. [2.415 #1042]

Ohabolana 19Vary ratsy : mpamono reny, reny jejo : mambotry anaka. [2.558 #4880]

Fizahan-teny